A PHONOLOGY OF STAU by A. CHANTEL VANDERVEEN A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES Master of Arts in Linguistics, Analytic Stream We accept this thesis as conforming to the required standard ............................................................................... Dr. Roderic F. Casali, PhD; Thesis Supervisor ................................................................................ Dr. Keith L. Snider, Ph.D.; Second Reader ................................................................................ Dr. Jamin R. Pelkey, Ph.D.; External Examiner TRINITY WESTERN UNIVERSITY May 2015 © A. Chantel Vanderveen A phonology of Stau A. Chantel Vanderveen Trinity Western University ABSTRACT This thesis is a description of the phonology of Stau, a Rgyalrongic language of the Tibeto-Burman family, based on original field research. Stau is spoken by approximately 23,000 people in the west of Sichuan province, China. It is an almost unstudied language. Apart from a sketch of the phonology and grammar by Huang (1991), which provides a phonetic (rather than phonemic) analysis of Stau sounds, lists attested onsets and rhymes, and discusses tone, there has been virtually no systematic study of the phonology of language. This thesis provides a more extensive study of Stau phonology, covering segmental phonology, acoustic analysis of stops and of vowels, syllable structure, phonotactics, phonological processes, and pitch phenomena. Of particular interest in this phonology are Stau’s large phonemic inventory of fortytwo consonants and eight vowels, its large syllable canon which allows onset clusters of up to three consonants and single coda consonants, phonotactic constraints among its consonant clusters, and vowel changes in reduplication. ACKNOWLEDGEMENTS I am indebted to many people who helped and supported me over the course of researching and writing this thesis. First, I want to thank all those who advised me academically and linguistically. Jesse Gates’ kindness and his enthusiasm for Stau first inspired me to ask him to mentor me in a fieldwork practicum (which doubled as thesis research). He gave me much help and encouragement over the last several years during the long process of research, analysis, and writing. One example of such help is that he commented on my draft, saving me from publishing more than one glaring error. I am grateful to my thesis advisor, Dr. Rod Casali, who led me through the process of writing a phonology, answering all my questions (such as, “What exactly should be in a phonology besides a phonemic inventory?”). Through his patience and equanimity I always came away from his office calmer and with renewed motivation. Without Rod’s comments on my drafts, this thesis would be very much inferior. My second and third readers, Dr. Keith Snider and Dr. Jamin Pelkey, also gave their time to read and comment on this thesis. Their constructive criticism helped me improve and polish my work. Jamin deserves further gratitude for being my fieldwork practicum supervisor when I went to China. Katylin Wonnell, a fellow student of Stau, also commented on my draft, and spent I-don’t-know-how-much time correcting my verbs to be consistently in third person. Our IT guys at CanIL, Doug Rintoul and Larry Hayashi, helped me prepare the equipment and software I needed to do research and assisted me with all my computer problems. I am also grateful to Andy Black, whom I’ve never met, but who has always been so prompt and helpful to solve the problems I encountered using his wonderful XLingPaper (xlingpaper.org). Thank you so much for this program! It has made formatting hassle-free. iv v No more worrying about example numbering or tabs going out of whack (looking at you, Microsoft Word)! Many friends encouraged me and prayed for me, more than I can name. My cousin Heidi encouraged me throughout the thesis-writing process. She helped motivate me by getting me to talk about my work and by entering into my excitement when I made new discoveries. My friends and former roommates Rachael and Giselle were there at the very beginning of this process, when I tried to arrange a fieldwork trip in 2011 but it fell through (which, looking back, was a blessing in disguise), and they were there for me via Skype and email as I analyzed and wrote. I am thankful for my friends Ania and Brooke, who gave this thesis a final proofread. Ania, my memorization buddy, helped keep me sane as I wrote through our regular Skype calls. Second most importantly, I thank my family: Dad & Mom, Jeff & Mandie, Hannah, Reuben & Megan, Jared & Katrina, and Caleb. I am so grateful for my parents’ support and love. They encouraged me to do the practicum in China to see if I liked field linguistics, even though it meant going halfway around the world. Their unwavering support, despite my taking longer than I planned or expected, gave me confidence to press on. At the same time, they were there to give me a well-timed, gentle kick-in-the-butt to get this thesis finished. I thank my Opa for lending me In Search of the Source when I was in first-year at University of Manitoba, which started me on the track that led me to TWU and to CanIL. My greatest thanks go to my heavenly Father. I have learned over and over: “Unless the Lord writes the paper, the student labours in vain” (Psalm 127:1, Revised Vanderveen Version). SDG. PREFACE 1 = first person 2 = second person 3 = third person aprfx = adjectival prefix const = constative cop = copula dem = demonstrative dim = diminutive dirdown = directional prefix; downward dirin = directional prefix; inward dirneut = directional prefix; neutral dirout = directional prefix; outward dirup = directional prefix; upward gen = genitive ins = instrumental neg = negation, negative nmlz = nominalizer/nominalization num1 = numeral prefix for 1 num2 = numeral prefix for 2 num3 = numeral prefix for 3 pers = suffix for person pl = plural prf = perfect vi vii red = reduplication Chapter 1 Introduction The primary goal of this thesis is to describe the phonology of Stau, a Rgyalrongic language of the Tibeto-Burman language family. Stau phonology has a number of interesting features. Its consonants are one of its most interesting features: Stau has an unusually large consonant inventory of 42 consonants. This size comes from having three voicing distinctions in stops and affricates and two in fricatives. Stops, nasals, and fricatives, in addition to being found at the usual labial, alveolar, and velar places of articulation, are also found at palatal and uvular places of articulation. Finally, Stau also has two lateral fricatives. Stau has a complex syllable canon that allows final consonants and onset clusters of up to three consonants. Stau retains its syllabic complexity from Proto-Tibeto-Burman, which also had a complex syllable canon, unlike other current-day Tibeto-Burman languages which have “vastly simpler syllables” (Matisoff 1991:140). A large consonant inventory combined with a complex syllable canon means that Stau has a large number of licit consonant clusters. The phonotactic constraints that come into play within the clusters are a further interesting feature of Stau. Stau vowels show some phonotactic constraints as well. Before codas, the front tense vowels /i/ and /e/ are prohibited; in this context their lax counterparts [ɪ] and /ɛ/ appear instead. Vowels play a role in reduplication: In some reduplications, the vowel of the base changes when it is reduplicated. If the base has /æ/ or /ɛ/ as its nucleus, the vowel will change to /ə/ in the reduplicant; in bases with /ə/ or /o/, the vowel changes to /ɛ/. 1 2 This phonological description is significant because it adds to the body of research and analysis on Rgyalrongic languages. As will be made clear in §2.3, the study of Rgyalrongic languages is still young. Many questions are unsettled, such as how many languages the subgroup comprises and how these languages are related to each other. I hope that this description will contribute to the growth of Rgyalrongic studies and to an accurate understanding of this subgroup. The youth of Rgyalrongic studies also means that the relationship of Rgyalrongic to Tibeto-Burman is as yet undetermined. An understanding of the Rgyalrongic subgroup will in turn contribute to understanding the Tibeto-Burman family. I do not plan in this thesis to use my findings to directly address these questions, but I hope that the data in this description could be used in comparison to that of other Rgyalrongic lects for historical reconstruction. Another reason that this phonological description is an important contribution is that few in-depth descriptions of Rgyalrongic languages exist in English. Much of the literature on the subgroup is in Chinese or (less frequently) in French. A fair number of articles are available but, as for in-depth descriptions like theses and dissertations, most of these are in Chinese or French (e.g. Mansier 1983, Huang 1991, Duo’erji 1998, Jacques 2004, Lai 2013). One exception is the dissertation of Prins (2011), and her work is on a lect from Rgyalrong proper. This thesis is the first description of Western Rgyalrongic phonology available in English. In some ways, the present description reiterates what is described in Huang (1991)’s description of Gexi Stau. However, that was not known at the outset of data collection. So one outcome of this work is that it confirms that the varieties of Stau spoken in Gexi and Mazi are the same or very similar. However, this thesis also adds to what Huang’s work established. For instance, the segmental phonology here provides a phonemic inventory of Stau, whereas in Huang’s inventory of sounds she does not differentiate between phoneme 3 and allophone. Where she does describe variation it is not framed as allophony, and the contexts of variation are not always given. Huang’s description is more concerned with accurate phonetic transcription. Knowing which Stau sounds are phonemic and which are allophonic will be helpful if an orthography is developed. This work also adds to that of Huang an acoustic analysis of the vowels and analysis of phonotactics and phonological processes. 1.1 Overview The rest of this thesis is as follows: Chapter 2 provides background information. I will first introduce the Stau people (§2.1) and linguistic context (§2.2). The latter section will particularly focus on understanding of Stau’s immediate genetic affiliations (§2.2.2) and its relationship to Tibeto-Burman (§2.2.3). In §2.3 I will review the previous scholarship on Stau that has been available to me. Section 2.4 provides a description of my fieldwork practices. Finally, I outline what I expect to find in my analysis of Stau phonology based on previous work on the language and its relatives (§2.5). Chapter 3 presents Stau’s segmental phonology, beginning with a summary of the phonemic inventory (§3.1). The next two sections give evidence of contrast for each of the consonants (§3.2) and vowels (§3.3) introduced in the summary. In addition to evidence of contrast, allophony and variation in pronunciation are discussed. Section 3.4 discusses similarities and differences between the segmental phonologies of this thesis and Huang (1991). Chapter 4 provides acoustic analysis of voicing in stops and of vowels. Section 4.1 uses acoustic analysis to answer the puzzle of whether stops have two or three contrasts in voicing. The vowels are also analyzed acoustically in order to determine their qualities as defined by their first and second formants (§4.2). In chapter 5, Stau syllable structure is described. First, §5.1 presents the syllable types that Stau uses, and then §5.2 moves on to discuss syllabification in Stau. Chapter 6 4 deals with phonotactic restrictions in Stau. Section 6.1 looks at phonotactic constraints in syllable onsets, focusing particularly on restrictions within consonant clusters, and §6.2 at constraints within the rhyme. Chapter 7 considers phonological processes. It begins with an excursus on the relationship between the vowels /ɛ/ and /æ/ (§7.1), which plays a part in several phonological processes. From there, I move into a discussion of voice assimilation and nasalization of /v/ (§7.2). Then, §7.3 presents several cases of vowel assimilation in Stau. Finally, vowel changes that occur in reduplication are discussed in §7.4. Chapter 8 is the final chapter of analysis, and it looks at pitch phenomena. Background information on how pitch phenomena have been analyzed in related languages is given in §8.1. In the next section, I describe the pitch patterns that I observed in Stau on words in isolation (§8.2). Then in §8.3, I interpret the data, tentatively proposing that Stau has a fixed stress system. Finally, Chapter 9 summarizes all that came before and concludes the thesis. Chapter 2 Background information Chapter 2 provides background information to set the stage for the descriptive part of this thesis. We start by looking at the Stau people and culture in §2.1. In the following section, there will be an introduction to the linguistic context in which Stau exists: how Stau figures into the Tibeto-Burman language family and into its own subgroup. Section 2.3 looks at previous work that has been done on Stau, while §2.4 describes the details of the fieldwork on which this thesis is based. Finally, §2.5 lays out my expectations for Stau phonology based on previous scholarship. 2.1 The Stau people The Stau live west of the Sichuan provincial capital, Chengdu, in the People’s Republic of China (PRC), in Daofu/rTau and Luhuo Counties of Ganzi/dKar-mdzes Prefecture. Most Stau live along the Xianshui River valley in Daofu County. The focal point of the Stau area is Daofu Xian, the county seat. Daofu County belongs to an area of Sichuan Province known as the “Ethnic Corridor.” The Ethnic Corridor is a region characterized by mountainous topography and by ethnic diversity. It divides the Tibetan Plateau from the Sichuan Basin, stretching north-south from “southern Gansu and eastern Qinghai down through western Sichuan and southeastern Tibet to western Yunnan and the northern Burmese and Indian frontiers” (Sun 1990:1). The extremity of the Corridor’s high peaks and steep river valleys discouraged travel and resulted in the isolation of communities, which in turn led to increased ethnic and linguistic diversity. Stau is one of the languages that developed in this linguistic hothouse. The map 5 6 below shows the higher-order ethnolinguistic groups that live in the Ethnic Corridor (Stau is within “Western Jiarongic”). Figure 1. Map of the Sichuan Ethnic Corridor (from Gatehouse 2014) The Ethnic Corridor has for a long time been under Tibetan cultural and religious influence, and the Stau area is no exception to the rule. Thus, in 1950s, when the new PRC government undertook to classify all the ethnic minorities (minzu) and confer minority nationality status on them, the Stau were included under the Tibetan minzu. This decision is understandable, since the Stau are very much part of the Tibetan world. In regard to religion, they are Tibetan Buddhist, which involves them in that sphere, where religion and culture are so closely tied, in myriad ways. Most Stau women wear the traditional Tibetan chupa, a long robe-like dress that wraps around the body and is cinched by a sash; if they 7 are married, they will also wear a colourful striped apron. Men used to wear the chupa, but now most wear Western clothing. However, when the weather gets cold, men will put on their warm, yak fur lined chupas. The Stau eat tsampa, a staple food all over the Tibetan Buddhist world that is made by mixing barley flour with yak butter tea and kneading it into dumplings. The religious influence of Tibetan Buddhism is seen in the way the Stau area is marked by stupas (religious monuments that house sacred relics) and prayer flags, which emblazon hills and rooftops. Many Stau have prayer wheels in their homes, and sometimes a large prayer mill can be seen along the road, kept perpetually turning by the power of a waterwheel. Stau often wear prayer beads with which they count the mantras they recite. The Stau not only practice culture in a way that makes it easy to call them Tibetan, they themselves identify as Tibetan, and do not want to be thought of as non-Tibetan (Jesse Gates, p.c.). Despite a close identification with the Tibetan world, the Stau also have a strong identity as a people; Stau people take pride in being from Daofu. They even have a folk story that their language is an ancient version of Tibetan (Jesse Gates, p.c.). Sometimes this multiplicity of identifications can frustrate scholars who would prefer neat and discrete anthropological categories for people groups. Pelkey (2011) notices a similar phenomenon of multiple identities among the Phula of Yunnan Province and Vietnam. One of the Phula groups he researched has six “embedded ethnic identities” (2011:7). At first Pelkey tended to see this as an unjust obscuration of diversity, but over time he learned that “this condensed status actually represents the continuation of an ancient tradition of ethnic agglomeration in the region” (2011:7). Rather than expecting people to identify solely with one ethnic group, Gates (2014:3) suggests that a more helpful model to understand cultural identity in the Ethnic Corridor is that of the Russian matryoshka doll. As with the matryoshka dolls that nest one inside the next, multiple ethnic identities exist together as one identity nests within another identity. For the Stau, the local village would form the first level of a person’s 8 identity, over which is layered Stau, then Western Rgyalrongic, Rgyalrongic (the latter two may be ethnolinguistic layers of which members are less consciously aware), and finally Tibetan. One aspect of Stau culture that is distinctive from other Tibetans is their architecture. They build large houses out of wood logged from local forests. Massive timbers are used as columns in the frame of the house. In the style typical of Tibetan architecture, Stau houses have a pleasing geometrical frieze under the eaves. This frieze is formed by the ends of the secondary beams (which support the floors and roof) that are painted white to contrast with the reddish brown of the other timbers, which produces a decorative, chequer-like pattern at the terminus of each floor. 9 Figure 2. Stau house Stau houses differ from those of the Rgyalrong, a related ethnolinguistic group who live north and east of the Stau, in that Stau houses are larger and use more wood in their construction. Rgyalrong houses are often constructed completely from stone; Stau houses, like the one pictured above, usually have a stone base while the rest of the structure is made with wood. 10 The Stau rely primarily for their livelihood on agriculture, both farming crops and raising livestock. The majority of the Stau are settled agriculturalists and live in the valleys. Some are pastoralists; these typically live at higher elevations, up the mountainside. Unlike the Amdo Tibetans, Stau herders are not nomadic. Those who are farmers grow barley, wheat, buckwheat, and corn (the latter mostly as pig feed). Lately, they have also started growing canola as a cash crop. Other crops they grow include bok choy, tomatoes, peppers, hua jiao (Sichuan numbing pepper), apples, and walnuts. The Stau raise cows, mdzo (a yak-cow hybrid), pigs, sheep, and horses. In addition to agriculture, Daofu County also hosts lumber and gold mining industries, though jobs in these industries are primarily filled by Han Chinese workers (Marshall & Cooke 1997). Because farming is often insufficient as a livelihood and alternative jobs are in short supply, many of the young people leave the area and migrate to Chengdu to find work. Another strategy that many Stau use to make ends meet is to supplement their income by hand-collecting and selling cordyceps sinensis or caterpillar fungus in the spring. Cordyceps sinensis is a fungus found on the Tibetan Plateau that parasitizes root-boring caterpillars (Winkler 2008:294). The fungus is used in both traditional Chinese and Tibetan medicine. Because of its scarcity, it fetches a very high price and contributes substantial cash income (Winkler 2008). In terms of language vitality, Stau is not in immediate danger. Of the approximately 23,000 Stau (Lewis et al. 2013), the great majority use their mother tongue. Parents still pass on the language to their children, and the language is used in many domains. The Ethnologue gives Stau a 6a (Vigorous) status on EGIDS (Lewis et al. 2013),1 meaning that Stau is sustainable. However, Mandarin Chinese has jurisdiction in the domains of goverment and education, where its use is mandatory, and has de facto control in some areas of business. No studies are available on Stau language vitality, but the closely related Rgyalrong was included in such a study (Huang X. 2000, cited in Zhou 2003:30). Although the 1 Expanded Graded Intergenerational Disruption Scale 11 findings on Rgyalrong cannot be applied to Stau indiscriminately, they do provide an indication of what the situation might be like in Daofu (though the latter will probably be worse since Rgyalrong has a larger population). Huang X. (2000)’s study measures the ethnolinguistic vitality of 60 minority languages in ten domains. Rgyalrong is used minimally in the domains of adminstration, legislature, judiciary, religion, and economics; not at all in education, publication, media, literature and the arts, or IT. Out of the highest possible score of 40 (the level assigned to Mandarin Chinese), the following were Rgyalrong’s scores: Domain Score Administration 3.33 Legislature 5.00 Judiciary 3.33 Religion 2.00 Economics 1.25 As Chinese is used in more domains, knowledge of the language has become important for economic success. Although minorities like the Stau may bemoan Chinese’s encroachment, pragmatism stops them from preventing their children from learning it. More and more people, especially the younger generations who are receiving more schooling, are bilingual in Chinese. This exerts pressure on Stau, and could cause its EGIDS level to drop to 6b (Threatened) in the future. It is relevant to note that Stau has no writing system, which might provide ballast against language attrition. 2.2 Stau’s linguistic context The study of Stau is young, as will become clear in §2.3 on previous work. For this reason, very little can be said with certainty or without qualification about it. It is generally accepted, at least as a working hypothesis (by, e.g., J. Sun 2000a, whom I will follow in this regard), that there is a Rgyalrongic subgroup of which Stau is a member. However, the existence of the subgroup has been contested on not unreasonable grounds. Consequently 12 Stau’s immediate sibling relations are not known with certainty. Neither have scholars come to a consensus on the larger issue of the classification of Stau within Tibeto-Burman (TB), or the smaller issue of the dialect ramifications of Stau. I will address the question of the immediate sister and daughter affiliations of Stau in §2.2.2 and the classification of Stau within Tibeto-Burman in §2.2.3. But first, in §2.2.1, I disgress briefly. The intersection of languages―English, Chinese, Tibetan, Stau―has caused a profusion of names for Stau within the literature. To avoid confusion, a discussion of nomenclature is warranted. (Please note that the discussion of classification issues throughout this chapter is quite detailed; readers who are not interested in classification should skip ahead.) 2.2.1 Nomenclature Nomenclature is often an issue for Tibeto-Burman languages. As Matisoff (1996:ix) notes, “[r]ampant polynymy prevails in the TB family. Rare is the language that is not known by more than one name.” Stau is no different. In the first place, Stau has many allograms, which can be confusing to the novice. The allogram rTau uses the Wylie transliteration of Tibetan script. Because the pronunciation of the r in Written Tibetan (WT) is misleading to newcomers, other scholars changed this preinitial to the more phonetic s. Other allograms include Daofu (Chinese pinyin), Dawu (Tibetan pinyin), and Taofu (Wade-Giles romanization). Capitalization is also an issue among Rgyalrongic languages because some, like Stau, have Tibetan names. In Tibetan, it is conventional to capitalize the root letter; if the first letter it is a prefix, it is written in lowercase. Thus, one gets sTau, rGyalrong, etc. In order to avoid confusion, I will follow the Western convention of capitalizing the first letter. Another issue is that Stau belongs to a group of lects, generally believed to include Geshiza (of Danba County) and Shangzhai (of the southern corner Rangthang County), that have no general autonym. As J. Sun (2000a) explains, early Western explorers used a variety of names for the language that they briefly recorded. Hodgson (1874) used Hórpa. 13 Other paleonyms that were used include Pawang (Rosthorn 1897), Gešits’a (Laufer 1916), Bawang Rong-Ke (Edgar 1933-4), and Taofu (Migot 1957).2 Following Ma Changshou (1944), Sun Hongkai uses Ergong as the higher order name for the language (or language cluster) spoken in “Danba, Daofu, Luhuo, and Xinlong Counties of the Ganzi Autonomous Prefecture of the Tibetan Nationality, and at some localities around the Guanyinqiao area of Jinchuan County of the Aba Autonomous Prefecture of the Tibetan Nationality” (1990:123). However, this name is a Chinese exonym and has since been retired as offensive. Huang (1991) uses “Daofu” for both the larger group and the particular dialect of the Stau area. To add another complexity, since the 1990s, the definition of the language cluster has shrunk. Nyagrong-Minyag, the lect found in Xinlong County, and Khroskyabs (also called Guanyinqiao) are no longer considered part of the cluster. J. Sun (2000b, 2000b) has used “HorpaShangzhai” for the reduced cluster, but now uses the shortened “Horpa” (2005:3) to be consistent with other linguists, such as Jacques & Michaud (2011). Gates (2012:4) suggests “Western Rgyalrongic” as an appropriate term. In 2013, Guillaume Jacques initiated a discussion on the Rgyalrongic listserv among linguists who work on Rgyalrongic languages and any available Rgyalrongic speakers in order to come to a consensus on an acceptable name for this language group, as well as a name for the lect until now called Lavrung.3 With the input of several native speakers, a consensus was reached to call Lavrung “Khroskyabs” (pronounced [tʂʰoscæ] or [tʂʰoscæv]). However, I do not think one was reached on a name for the language group Stau belongs to, so I have decided to adopt Gates’ term Western Rgyalrongic. 2 All of these are cited in J. Sun 2000a. This discussion is not available online. However, one can subscribe to the listserv at http://www.lsoft.com/scripts/wl.exe?SL1=RGYALRONG&H=LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG. 3 14 2.2.2 Stau’s immediate family Western Rgyalrongic is usually considered to be sister to a number of lects situated nearby in western Sichuan: Rgyalrong with its several varieties (e.g. Sidaba, Chabao, and Situ); and Khroskyabs. Together these lects are called Rgyalrongic. The following map shows where each Rgyalrongic (= Jiarongic) lect is spoken. A note for map-readers: Lavrung = Khroskyabs, Daofu = Stau, Xinlong-Muya = Nyagrong-Minyak (no longer considered a Rgyalrongic language by many scholars). Figure 3. Map of Rgyalrongic languages (from Gatehouse 2014) Within the literature on Rgyalrongic, various subclassifications of these lects have been proposed. I have chosen four of the major proposals to compare and contrast: those of J. Sun (2000a), a leading Rgyalrongic linguist, Jacques & Michaud (2011), Qu (1990) 15 and Lin (1993), and Huang (1991).4 The classification I follow mostly closely and use as point of comparison is that of J. Sun. The proposals can be seen in Figure 4 below.5 The chart sets the four subgroupings side-by-side in order to show how they correspond to and differ from each other, including in terms of nomenclature. Languages that are in cells along the same row are essentially equivalent even if they are called by different names, though undoubtedly there are differences in the way that each linguist defines them. Figure 4. Comparison of four subgroupings of Rgyalrongic Qu (1990) & Lin X. (1993) and Huang (1991) represent two classifications from the early years of Rgyalrongic scholarship. Qu and Lin considered all the Rgyalrongic lects to be dialects of one Rgyalrong language. They subdivided it into three dialects: Northern, Eastern (both included in J. Sun’s “Rgyalrong proper”), and Western (Stau, Shangzhai, and Khroskyabs). Huang is one of the scholars mentioned in the introduction to this section who do not (or did not) assume a Rgyalrongic subgroup. Although Huang has since changed her mind, in her 1991 classification, she classified Rgyalrong and Daofu (in an extended sense) as direct daughter languages of the Qiangic branch, not more closely related to each other than to all the other Qiangic languages (see §2.2.3 below for a description of the putative Qiangic branch of TB). 4 The latter three as cited in J. Sun 2000a. The reader may be confused to see an ISO 693-3 code referring to a language family―jya referring to the Rgyalrong family―when the codes are supposed to refer to a single language. The reason for this deviation is that Rgyalrong used to be considered a single language. Now this and the other ISO codes for Rgyalrongic are out-of-date but new codes have not yet been approved. Gates (2012) begins to rectify this situation, providing evidence that Rgyalrong lects are separate languages. 5 16 However, over the ensuing years, further research has changed the proposed classifications. J. Sun proposes a Rgyalrongic that forms its own diachronic subgroup distinct from Qiangic, and that comprises at least three synchronic languages―Rgyalrong proper, Horpa-Shangzhai, and Khroskyabs (Lavrung). He gives evidence for this hypothesis in two articles: J. Sun (2000a, b). J. Sun (2000a) shows, contra Huang (1991), that Khroskyabs is a Rgyalrongic language, giving evidence that it shares with Sidaba Rgyalrong three instances of unusual inflexional verb morphology that are not borrowed from a non-Rgyalrongic source. Further evidence of verb-stem alternations shared by Rgyalrong, Horpa-Shangzhai, and Khroskyabs demonstrates that these three languages form a stammbaum (i.e. a group of languages descending from one common ancestor; J. Sun 2000b). Both Huang (2003:60) and Sun (2004:313) have accepted J. Sun’s hypothesis.6 However, the hypothesis undoubtedly will not last in its current form. Many lects are insufficiently studied, leaving Rgyalrongic classification still subject to change. One notable question that needs to be answered is that of where Khroskyabs fits into Rgyalrongic―is it more closely affiliated with Rgyalrong or with Western Rgyalrongic? Another area under debate is that of the internal ramifications of Western Rgyalrongic. Western Rgyalrongic varieties are spread through Daofu, Danba, Luhuo, and Rangthang counties. However, as J. Sun (2007:212) remarks, “[d]ialect differentiation within Horpa [i.e. Western Rgyalrongic] is still quite unclear.” J. Sun has shown that Stau (Daofu Country) and Shangzhai (Rangthang County) are closely related. In addition to sharing core lexical items, both use the unusual morphological phenomenon of marking tense-aspect through asperation inversion (2000b:230). He proposes that they comprise two dialects of one synchronic language, Horpa-Shangzhai (2000a:166). In response to this proposal, Gates (2012:17) objects that Stau and Shangzhai share low intelligibility, have many phonological and morphosyntactic differences, and they do not share an ethnic identity at a lower 6 As cited in J. Sun 2005:3. 17 level of embedding. He suggests instead that the morphological similarities J. Sun identifies may be “reflexes from a common meso-level proto-language that broke from ProtoRgyalrongic” (2012:18). If this were so, Horpa-Shangzhai would be “a diachronic clade within Rgyalrongic, consisting of several synchronic languages,” which Gates calls “Western Rgyalrongic” (2012:18). In regard to the other varieties of Western Rgyalrongic, progress is being made to classify them into synchronic dialect groups. Jesse Gates has been undertaking sociolinguistic survey in the area, using recorded text tests (RTTs) as well as informal interviews. The task of defining languages and dialects is not cut and dried, as Gates (2012) acknowledges. It relies on more than simply identifying mutual intelligibility (2012:30). He says, citing Pelkey (2011:37), that language boundaries are affected by other factors in addition to linguistic ones, making the boundaries complex and gradient. For this reason, language definition should involve knowledge from outside the linguist’s purview. Pelkey himself writes: “Since any given lect constitutes a dynamic phenomenon with underpinnings that are linked to contact, intelligibility, socio-history, geopolitics, culture, cognition and structure alike, the dialectologist should simply require that a given language or dialect definition attempt to be equally complex in its application” (2011:37). Gates takes this approach to identifying the languages and dialects of Western Rgyalrongic. Based on the evidence of RTTs he has conducted throughout Daofu and and Danba Counties, Gates (2013) argues that what scholars have been calling one language, Horpa = Daofu = Stau, is actually three “dialect groups” that form a continuum: Stau, Geshiza, and an as-yet unnamed group provisionally called Bawang-Niega. Gates sees the term “dialect group,” which he adopts from Tournadre (2008), as more truly representative of the actual linguistic situation than “language,” which gives the impression of definite, unambiguous boundaries between varieties. Gates hypothesizes that the Stau dialect group extends along the Xianshui River from Renda Township (reported to have speakers), through Kongse, Jiasekong, Mazi, Daofu 18 Town, Gexi, Wari, Yuexue, Geqia (= Geka), to Muru.7 One village just west of Bian’er, Dangling, is also part of the Stau dialect group. Bian’er and Dandong, on the other hand, form the transition zone between Stau and the Geshiza dialect groups; these two could be classified with Stau or with Geshiza. Within the Geshiza dialect group fall Shazhong, Geshiza, and two villages of Donggu, Dongma and Maoniu. The third dialect group that differs distinctly from Geshiza and Stau is found in Niega (= Jiaju) and Bawang. 2.2.3 Stau within Tibeto-Burman Early in Rgyalrongic studies when Rgyalrong proper was the only language under study, linguists assumed Rgyalrong was closely related to Tibetan and belonged to the Bodic branch of TB (e.g. Wolfenden 1936, Chang & Chang 1974). As more languages, such as Stau, were discovered, linguists began to see past the surface lexical similarities between Rgyalrongic languages and Tibetan. Today, two competing hypotheses about the classification of Rgyalrongic within Tibeto-Burman are debated. Some scholars place Rgyalrongic in a Qiangic branch of TB; others make it a daughter of a branch called Rung. The Qiangic hypothesis enjoys more currency, and most literature assumes a version of this classification. Rung as a branch of TB and as antecedent of Rgyalrongic is a newer and less well-known classification. The Qiangic hypothesis proposes that the languages of the peoples of the Ethnic Corridor form one subgroup. As Chirkova (2012) points out, the Orientalist F.W. Thomas (1948) was the first to suggest this hypothesis. However, it did not become widespread until it was propounded by the highly respected Chinese linguist Sun Hongkai. Sun (1962, as cited in Chirkova 2012:136) proposed Qiangic as a subgroup for the Qiang, Rgyalrong, and Pumi languages. Then, on field trips taken between 1978 and 1982 in Sichuan, Yunnan, and southern Gansu, Sun identified seven previously undocumented languages―Muya 7 These places are townships (xiàn) unless otherwise noted. 19 (Minyak), Shixing, Ersu, Namuyi, Guiqiong, Ergong (= Stau), and Zhaba (1987:120). These languages were also subsumed into the subgroup (Sun 1983, trans. 1990). Though the Qiangic hypothesis has become the default classification for many TibetoBurmanists, it has not gone unchallenged. Chirkova (2012) calls into question the validity of the subgroup, arguing that the evidence for it is not probative. Qiangic is based on the evidence of shared vocabulary and shared typological features, such as a large number of consonant clusters, large consonant and vowel inventories, and directional prefixes (the latter considered particularly characteristic of Qiangic) (2012:138). However, Chirkova raises the objection that typological features can be shared through areal diffusion, not only genetic inheritance. Because the Tibetan borderland that the putative Qiangic languages inhabit is such a melting pot of multilingualism, this explanation is plausible. Corroborating evidence is found in the fact that the shared features demonstrate a “conspicuous absence of cognateness” (2012:137). In addition, the evidence offered by shared vocabulary becomes less significant when one considers that a portion of the already low 20-25% lexical similarity consists of Sino-Tibetan cognates and cultural borrowings from Tibetan (2012:137, 141). Finally, Qiangic as a subgroup has not been substantiated by truly probative evidence, namely that of shared innovations, or rather I would add, following Nichols (1996) and LaPolla (2013), paradigmatic or idiosyncratic shared innovations. It is on this type of evidence that the Rung subgroup is based. Thurgood (1985) and Ebert (1990) were first to propose the Rung hypothesis; it was expanded and improved upon by LaPolla (2003, 2006), as Thurgood (2003:14) himself acknowledges. In LaPolla’s proposal, Rung comprises “Rgyalrong, T’rung (Dulong), Rawang, Kiranti, Kham, and Western Himalayan” (2003:30), a set of languages not intuitively grouped together, as they are separated by a great geographical distance and the Himalayas. LaPolla maintains an association between the “Qiangic” languages and Rgyalrong. He speculates that the “Rung languages most likely split off from an even higher-level grouping with the Qiangic languages, then 20 Rgyalrong split off from the group as migrations moved south, then Western Himalayan split off from Kiranti and Rawang, and then these two groups split” (2006:394). The tree in Figure 5 illustrates LaPolla’s proposed subgrouping: Figure 5. Qiangic-Rung subgrouping LaPolla bases Rung, in contrast to Qiangic, on “paradigm-like sets” of shared innovations (2013:464). He argues that the evidence for Rung is methodologically superior to that for Qiangic, making Rung a better hypothesis, despite its lack of immediate intuitiveness. LaPolla is very concerned about sound methodology within Tibeto-Burman historical linguistics. In a 2013 article he warns against basing subgroupings on geography or other inadmissible evidence (such as that used to back up Qiangic). LaPolla recommends following the comparative methodology outlined in Nichols (1996). To summarize briefly, Nichols (1996:48) calls for claims of genetic relatedness to be based on what she terms “individual-identifying evidence.” Individual-identifying evidence contrasts with “type-identifying evidence,” namely shared features, such as the presence of a grammatical category like ergativity or possessing a large consonant inventory. Such features can be easily spread among unrelated languages in an area; they can identify a “type” of language but not an individual proto-language. The kind of evidence needed to establish a stammbaum is not to “individual items but whole systems or subsystems with a good deal of internal paradigmaticity, ideally multiple paradigmaticity.” In addition, these 21 paradigmatic systems must show cognancy (1996:48).8 Only this type of evidence can rule out the possibility that features have been shared by chance or by diffusion, and qualifies as individual-identifying. It is this kind of evidence that gives weight and credence to the Rung hypothesis. In the same 2013 article, LaPolla goes through the evidence for Rung, as a demonstration of how Nichols’ method works. He shows that the languages of Rgyalrong, Dulong-Rawang, Kiranti, and Western Himalayan not only share the feature of a person-marking system, but also―crucially―that these systems are cognate (2013:468, 471): (1) 1sg 1pl 2pl dual Proto-Rgyalrong *-ŋ *-i *-ñ *-tsh Proto-Dulong-Rawang *-ŋ *-i *-n *-si Proto-Kiranti *-ŋ *-i *-ni *-ci Proto-W. Himalayan *-g/ŋ *-ni *-ni *-si One may have noticed that LaPolla refers to “Rgyalrong,” not “Rgyalrongic.” He is one of the scholars mentioned in the introduction to this chapter who questions whether Stau is a sister language of Rgyalrong. LaPolla (2003) splits up the putative Rgyalrongic subgroup, leaving Ergong and Daofu9 in the Qiangic subgroup and seconding Rgyalrong to Rung. He has said subsequently that, based on J. Sun & Tian (2013), it appears that Stau has most of the Rung person-marking system. However, some of the set is not accounted for in the data given by Sun & Tian. This could be because the data was not relevant to their thesis, rather than because it does not exist, in which case Stau could yet be incorporated into Rung (LaPolla, p.c.). 8 LaPolla (2013) points out that TB’s monosyllabicity and dearth of morphology make applying Nichols’ criterion of paradigmaticity to this context difficult. However, the standard can be met within TB if the criterion is tweaked to include “paradigm-like sets of words and grammatical forms” (2013:465). 9 It is unclear what distinction LaPolla is making with the two language names, which most Rgyalrongic linguists use interchangeably. 22 To sum up, no definite conclusion has been reached concerning the classification of Stau within Tibeto-Burman, except that it belongs to the conglomerate of languages that originate in the Ethnic Corridor. 2.3 Previous work Little previous work has been done on Stau or on Western Rgyalrongic, to which it provisionally belongs. What work has been done has for the most part been written in Chinese, which I cannot read fluently, and is often unobtainable for me in Canada. Some of the earliest documentation of Stau was collected by the early Western explorers mentioned in §2.2.1. Some of them took down short wordlists in the Daofu area (e.g. Hodgson 1853), but they were not professional linguists and made little attempt to systematically study the language. The first linguistic work done on Stau was an article by Wang (1970) about the consonant clusters of Tibetan loanwords in Stau. Later, Sun (1983) wrote a paper containing brief and broad sketches of seven recently discovered languages of the Sichuan Ethnic Corridor, one of these being “Ergong” as spoken in the Dasang District of Danba County (1990:12-4). An English version of this paper translated by J. Sun was published in 1990. The first substantial descriptive work on a Western Rgyalrongic lect appeared in 1990―an article on phonology and verb conjugation in Gexi Daofu by Huang. Huang (1991) also contributed a chapter on Daofu to the collection Zangmianyu Shiwuzhong [Fifteen Tibeto-Burman languages]. Both Huang (1990) and (1991) are written in Chinese.10 Another linguist who has made significant contributions to the study of Western Rgyalrongic is Duo’erji. He studied his mother tongue, a variety of Western Rgyalrongic spoken in Geshiza (Danba County). In 1995, Duo’erji published a short phonology on Geshiza, and in 1998 a more comprehensive description of the language that included grammar as well as phonology. Like Huang’s work, these sources are written in Chinese.11 10 11 I have a copy and English translation of the latter, but not the former. I have a copy of the later work, though not the earlier one. 23 Sources that deal with varieties of Western Rgyalrongic and are available in English only discuss the languages in relation to particular classificatory or grammatical issues; none are thorough descriptions. J. Sun (2000a), (2000b), and (2007) are examples of this type of work. All three articles compare data from representative Rgyalrongic lects, focusing on particular grammatical features, in order to prove their status as a related subgroup and to provide some indication of their internal subgrouping.12 In the last year or two, as more academics have been joining and uploading their research to the academic social networking site, Academia.edu, resources―especially unpublished working papers―have become available faster. The site provided a platform for Jacques et al. (2013) to upload an unpublished article on verb inflection in Stau. Four works on the Wobzi dialect of Lavrung (= Khroskyabs), a Rgyalrongic language sometimes proposed to be more closely related to Western Rgyalrongic than to Rgyalrong proper, have also been made available on Academia.edu by the author Lai. Three are articles on person agreement, morphology, and consonant clusters, (2013b), (2013c), and (2013d) respectively, and the fourth is Lai’s M.A. thesis (2013a). Rgyalrong proper is much more thoroughly described than any other Rgyalrongic macrolanguage, and in comparison to Western Rgyalrongic has a wealth of resources. A number of lects within Rgyalrong proper have been studied.13 Mansier (1983) described the phonology and lexicon of Tsenla (= bTsan-lha, = Xiaojin) Rgyalrong. Nagano (2003) has written on Cogtse, a variety of Situ Rgyalrong. Prins (2011) for her doctoral dissertation wrote a grammar on another Situ dialect, Jiaomuzu. Caodeng, a Sidaba variety, is described in a number of articles by J. Sun, notably (2003). Jacques (2004) wrote his doctoral dissertation on the phonology and morphology of Japhug (a lect of the Chabao variety). Chinese linguists also have published more on Rgyalrong proper than any other Rgyalrongic language; representative works include Lin X. (1993) and Qu (1984). 12 See §2.2 for a discussion of J. Sun’s conclusions concerning the genetic affiliation and subgrouping of Rgyalrongic, and of Stau’s genetic classification. 13 See §2.2.2 for more on how these lects are related to Stau. 24 A couple of sources that deal with the Rgyalrongic subgroup generally were published recently, Gates (2012, 2013) and Nagano & Prins (2013). Gates’ (2012) thesis deals with Rgyalrongic dialectology and the question of how many synchronic Rgyalrongic languages or dialect groups there are.14 He demonstrates that Situ Rgyalrong15 is not just a dialect of Rgyalrong proper but is a language, according to the criteria defined by the ISO (International Organization for Standardization), and hypothesizes that Rgyalrong actually comprises five synchronic dialect groups. Gates (2013), a presentation at the 3rd Workshop on Sino-Tibetan Languages of Sichuan, continues the work of Rgyalrongic dialectology by arguing from recorded text tests (RTTs) that the dialects of Western Rgyalrongic form a dialect continuum with three dialect groups (see §2.2.2 for more specifics). Nagano & Prins (2013) is an online database presenting wordlist and sentence data from 81 lects―primarily Rgyalrongic ones but also a few non-Rgyalrongic, such as Nyagrong-Minyag and Queyu. The same 425- or 1200-item wordlist and 200 sentences were used for elicitation at each location. The database allows several ways of interacting with the data. An interactive map allows the user to click on a data point, and on the same page search for and listen to a particular word in the chosen lect. From the map one can also access a PDF of the wordlist collected at each data point. From another page, one can chose an English gloss and browse all the forms collected for that item of the wordlist. On a third page one can browse by language the 200 sentences. 2.4 Fieldwork background I conducted the fieldwork for this thesis in Sichuan Province, China, between late June and early August 2012. The bulk of this time I spent in Chengdu, Sichuan’s capital city. While in Chengdu I worked with a female speaker of Stau in her early 30s named Tsomo.16 She grew up in Mazi Township of Daofu County, Ganzi Prefecture, and moved 14 Gates uses the terms “languages” and “synchronic languages” throughout his thesis, but now prefers the term “dialect group(s)” to more accurately represent of the linguistic situation (Gates, p.c.). 15 Refer back to Figures 3 and 4 in §2.2.2 to recall where Situ is situated within Western Rgyalrongic. 16 Tsomo has given me permission to cite her by name. 25 with some of her family to Chengdu some years ago. Tsomo speaks Stau in the home with her family. She speaks some Sichuanese Mandarin, though she is not fluent. Interestingly, Tsomo’s family is part of the Stau population that intermingles and intermarries with the nomadic Amdo Tibetans. For this reason, Tsomo speaks Daofu-style Amdo Tibetan and has closer ties to the Tibetan-speaking world than other Stau people might. Because she runs a business in Chengdu that caters to Tibetan customers, she has also learned to communicate with Tibetans of nearly all dialects. For one week of the two months spent in Sichuan, I went on a trip to the Stau language area, accompanying a couple of other linguists who were doing sociolinguistic survey. For my part, the purpose of the trip was to meet Stau people, to see how they live in their own milieu, and to experience the culture of which their language is a part. Secondarily, I hoped to gather wordlist data from other Stau speakers in order to compare it to Tsomo’s idiolect as represented by the data I had collected with her. With data from other speakers, more firm conclusions could be drawn about what is part of the language and what is distinctive of my language consultant’s idiolect. In addition, data from multiple speakers might provide some clues to the variation that exists within the Mazi Stau dialect. I gathered parts of the wordlist I had collected with Tsomo with two speakers, a male in his late 20s or early 30s and a female speaker in her 30s. However, I did not have enough time to collect sufficient data to make any certain or definite claims about dialect-internal variation. Only 195 words were gathered with the male language consultant, and 95 with the female speaker. Because wordlists of such small size are insufficient to base claims on, I have not incorporated them into the thesis. In my main work with Tsomo, the work went through several stages. The first stage was initial data collection, during which Tsomo and I worked in her home. In the morning, my colleague Jesse Gates accompanied me and would translate between Mandarin and English for me. In the afternoon I would return by myself and variously use my limited 26 Mandarin, gesture and actions (e.g. pointing to body parts), and images from Google to elicit words on my list. If Tsomo and I could not negotiate to mutual understanding over a particular word, I skipped it, to return to it with Jesse the next morning when we could have more nuanced communication. The wordlist I used was a pared-down, 425-word version of one created by Yasuhiko Nagano for the Nagano Rgyalrongic Language Survey Project, given to me by Gates. It proved very useful, since it includes not only an English gloss column, but also columns for the Chinese gloss written with characters, the Chinese gloss written in pı̄nyı̄n, and the Written Tibetan gloss. Because I do not read Tibetan, the latter was not of much use, but the Chinese glosses were very helpful to me with my limited Chinese vocabulary. Using the pı̄nyı̄n, I could ask Tsomo for the Stau equivalent of a Chinese word I had never before encountered. If I had used a wordlist with English glosses I could have looked up the Chinese equivalents, but I would have no assurance that the Chinese word had the semantic connotation I intended, whereas the Chinese glosses in the modified Nagano wordlist had been chosen by linguists with a high degree of fluency in Chinese. Another perk of the wordlist was that the version Gates gave me had been filled out by his colleague Tshe-dbang sGron-ma with a dialect of Stau from Kongse (= Khang gsar). If attempts at communication in Chinese or through gesture failed, I could try pronounce the Kongse word, which sometimes succeeded in sparking understanding. While working from Tsomo’s home, I recorded our sessions in full on a Roland R-09 Edirol portable recorder, while simultaneously marking down what I heard in a data notebook. However, these recordings were not of high enough quality to use for acoustic analysis. So after we had elicited as many of the wordlist items as possible, we moved to the second stage of the work: making high-quality recordings of the wordlist. I borrowed a colleague’s quiet, muffled apartment and some of their equipment. I used a Shure SM58 cardioid microphone on a stand, which plugged into a CEntrance MicPort Pro USB microphone pre-amplifier, which recorded directly into Adobe Audition 1.5. As we went through 27 the wordlist I would prompt Tsomo with the Stau word as best as I could pronounce it. She would repeat the word into the recording microphone three times, and then put it in the context of a sentence, which she also said three times. At first, Tsomo would construct these frame sentences on the spot and they would vary. Over time, a couple sentences became standard: (2) a. tʰɛ __ ŋə-rə dem __ cop-const ‘This is __’ b. tʰi __ kaji ŋə-rə dem __ pretty cop-const ‘This __ is pretty’ 2.5 Expectations Looking at Stau data from other researchers and the phonologies of related languages, some expectations of what Mazi Stau might look like can be formed. The first expectation is that Stau will have a large consonant inventory. The second is that the language will have a large number of unusual consonant clusters. These are both typological features of Qiangic (Chirkova 2012:137), and features found in many Rgyalrongic varieties. Consonants I expect to find include a series of affricates at three places of articulation: dental or alveolar, alveolo-palatal or palatal, and retroflex; each having three voicing distinctions: tenuis (voiceless unaspirated), voiceless aspirated, and voiced. Many available phonologies of Rgyalrongic languages describe this series of affricates, including the Zhuokeji variety of Situ (Lin Y.J. 2003), Caodeng Sidaba (J. Sun 1994), Japhug Chabao (Jacques 2004), Wobzi Khroskyabs (Lai 2013d), Puxi Shangzhai (J. Sun 2000b), and Gexi Stau (Huang 1991). All these languages, as well as Jiaomuzu Situ (Prins 2011) and Cogtse Situ (Nagano 2003), also have three voicing distinctions in their stops, of which they have at least four places of articulation: labial, dental or alveolar, palatal, and velar. 28 Six of these―Caodeng, Japhug, Khroskyabs, Shangzhai, Gexi, Stau (Wang 1970)―also use voiceless unaspirated and voiceless aspirated uvular stops, and voiced and voiceless uvular fricatives. Other less common consonants I expect based on their frequent use in the inventories of the above mentioned nine lects include the lateral fricative (voiceless and possibly voiced versions) and likely both voiced and voiceless velar fricatives. Based on the vowel inventories of related lects, I expect Mazi Stau to have over a vowel inventory of slightly above-average size with seven or eight vowel qualities (Maddieson 2013d). The various Rgyalrong phonologies describe between six (Jiaomuzu) and nine (Caodeng) vowels in their inventories. The available descriptions of Western Rgyalrongic lects have seven and nine vowels, as shown in the following vowel charts. (3) Rtau-Kongse vowel inventory (Jacques et al. 2013)17 i e u o ə ɞ a (4) Gexi Stau vowel inventory (Huang 1991) i e ə ə˞ u o ɛ a 17 ɑ The vowels in this chart were gleaned from the language data in Jacques et al. 2013. The article did not have a vowel chart. 29 (5) sTau vowel inventory (unknown variety) (Wang 1970) i e ɯ ə ɛ u o ɔ a Although the vowel charts in (3)-(5) all represent varieties of Stau, there are significant differences among their vowel inventories, which make predictions for Mazi less certain. The lack of consistency may be due to differing transcription judgments on the part of the linguists. It is worth noting that none of the vowel inventories here is based on an acoustic plot like that in §4.2. Another factor that might cause discrepancy is the distance between Gexi and Kongse (WT = Khang gsar) villages. Unfortunately, where exactly Wang’s language consultants were from is unknown, which makes his data less helpful. His language consultants, whom Wang worked with in Kathmandu, Nepal, came from different villages at a significant distance from each other: the first consultant’s “original home was a distance of three hours by walking east of Stau, while [the second consultant]’s was two days on horseback south of Stau” (1970:633). Considering the variety and number of languages that are being discovered within short distances in the Ethnic Corridor, treating significantly distant lects as the same language without prior investigation would not be considered good practice by contemporary linguists, and calls the reliability of the data into question. However, I include Wang’s analysis here for thoroughness and for potential comparison. The analyses being what they are, the charts in (3)-(5) show some consistency. Based on the vowel inventories, I expect also to find /i/, /e/, /u/, /o/, and /a/ in Mazi. A common feature of languages of the Ethnic Corridor that Mazi is likely to share is a large number of consonant clusters. Many of these are likely to be unusual. Matisoff writes that the Qiangic languages (as which he categorizes Stau) are “characterized by initial 30 consonant clusters comparable in complexity to those of Written Tibetan” (1991:482). Various Rgyalrongic dialects have been described with this phenomenon. Lai (2013d) reports this phenomenon in Wobzi Khroskyabs, Prins (2011) in Jiaomuzu Rgyalrong, and Duanmu (2008:224-36) notes the same for several other Rgyalrong lects. In terms of consonant codas, I do not expect Mazi to have many. In the first place, a lack of them is a characteristic of the putative Qiangic languages (Chirkova 2012:137). Second, J. Sun (2000b:213) contrasts the way Gexi and Geshiza Stau have lost codas with the coda-conservative Puxi Shangzhai. However, the lack of final consonants of which J. Sun speaks may only be in comparison to Puxi. Matisoff (2004:328) notes that in comparison with other Qiangic languages Rgyalrong and Ergong (= Stau) do better at preserving codas. A feature Mazi Stau probably does not have is tone. J. Sun remarks that “most sources on Horpa agree on its lack of lexical tone or contrastive accent” (2000b:222). He does, however, note in a footnote that Liu (1989) “reports as many as four tones in one variety of Horpa distributed in Xianshui Township of Daofu County” (2000b:222). Many related Rgyalrongic varieties are also described as having tonal systems, usually restricted tone or “pitch accent” systems; Caodeng, Zhuokeji, and Showu (=Zbu) Rgyalrong, Wobzi and Thugschen Khroskyabs, and Puxi Shangzhai being among them.18 These languages use tone more frequently to mark grammatical distinctions than lexical ones. For example, Caodeng, Zhuokeji, Showu, and Puxi all use tone on the verb stem to mark tense-aspect. Other Rgyalrongic lects do not use tone: Japhug of Chabao Rgyalrong (Jacques 2004:74), and Njorogs Khroskyabs (=Yelong; Lai 2013a:31). 18 Described or mentioned in, respectively, J. Sun 2008, Lin Y.J. 2003, J. Sun 2004, Lai 2013a (both Wobzi and Thugschen), and J. Sun 2000b. Chapter 3 Segmental phonology In this chapter, I briefly introduce the phonemes of Stau in §3.1. Section 3.2 will give further detail on the consonants, specifically any allophony and evidence of the contrasts posited in §3.1. Similarly, in §3.3, I will elaborate on the vowel inventory. For both consonants and vowels, each allophone will be described at the beginning of the section dealing with its parent phoneme or phonemic category. After discussion of allophony, for each phoneme I give evidence of its phonemic status in the form of a list of example words in which the phoneme occurs. A representative variety of contexts will be provided. Presenting lists of examples was chosen over minimal pairs in order to provide more data for fellow researchers to peruse, so that they could compare Stau to their own language of study or find evidence for a hypothesis on which they are working. If a reader would prefer to see minimal pairs as evidence of contrast, I list minimal and near-minimal pairs in Appendix A. Finally, §3.4 will compare my findings on the phonemic inventory with those of Huang (1991).1 3.1 Inventory of phonemes Stau has 42 consonant phonemes, as the table below illustrates. The consonants in brackets are phones that occur in Stau but are not full phonemes. The reader might expect based on the tendency toward phonological symmetry that these sounds would be phonemes 1 A couple notes on the data used as evidence: The verbs given as evidence are as much as possible in third person form. I heartily thank Katylin Wonnell for going through my examples and correcting the verbs to be consistently third person. It is also relevant to note that, though there are vowel alternations at work in the verbal morphophonemics of Stau, I still use vowels from verbs as evidence to demonstrate segmental phonology. 31 32 in Stau. Thus I include the consonants in the inventory to assure the reader that these gaps in the symmetry of the consonant inventory are not the result of an oversight. vl unaspirated stop vl aspirated stop vd stop vl unaspirated affricate vl aspirated affricate vd affricate vl fricative vd fricative nasal vl lateral fricative vd lateral fricative approximant Stau consonants labial alveolar retroflex palatal p t c pʰ tʰ cʰ b d ɟ ts tʂ tɕ tsʰ tʂʰ tɕʰ dz dʐ dʑ (f) s (ʂ) ɕ v z r ʑ m n ɲ ɬ ɮ w l j velar k kʰ g uvular q qʰ (ɢ) x ɣ ŋ χ ʁ (ɴ) A 42-consonant inventory is typologically remarkable in cross-linguistic comparison. According to the World Atlas of Language Structures, a consonant inventory with 34 or more consonants is categorized as large, in comparison to the average of 19-25 phonemes (Maddieson 2013a). Although the size of the inventory is unusual cross-linguistically, areally it is not; a large consonant inventory is a feature of languages of the Sichuan Ethnic Corridor (as noted in §2.2.3, the possession of a large consonant inventory has been cited as a characteristic of the putative Qiangic subgroup, the extent of which largely coincides with that of the Ethnic Corridor). The consonant inventory could even be expanded to 58 consonants, depending on one’s analysis. There are sixteen stops and affricates preceded by homorganic nasals that could be analyzed either as sequences of two consonants or as one segment―i.e., as consonant clusters or as an additional “prenasalized” manner of articulation. I have decided to analyze these as consonant clusters. To see a discussion of my reasons for this decision, see §6.1.2. 33 Stau’s vowel inventory is a more typical size, consisting of eight vowels: Stau vowels front back high low i e ɛ æ u o ə ɑ Though the vowel inventory seems tame next to the overflowing consonant inventory, it is considered on the large side in comparison to the average five- or six-vowel inventory that 51% of the world languages have (Maddieson 2013d). Again, this size of vowel inventory is typical of Corridor languages. Fellow Rgyalrongic languages Japhug Rgyalrong and Puxi Shangzhai have eight and nine vowels, respectively (Jacques 2004, J. Sun 2000b). Qiang has vowels at eight positions, with additional phonemic contrast provided by vowel length at seven of these positions (LaPolla & Huang 1996:25). 3.2 Consonants In this section, evidence of contrast for the consonant phonemes proposed in §3.1 is given for each phoneme. Allophony and any particularities of articulation are discussed at the beginning of each subsection. The subsections are ordered according to manner of articulation and then by place of articulation. 3.2.1 Stops Stau has five stop series at bilabial, alveolar, palatal, velar, and uvular places of articulation. Each of these distinguish between three types of voicing: voiceless aspirated, voiceless unaspirated, and voiced. Readers may notice in the lists of examples of voiced stops that there are very few or even no examples of word-initial voiced stops. This may cause some doubt on the score 34 of their phonemic status. Please refer to §4.1 for acoustic evidence that voiced stops are indeed separate phonemes from voiceless unaspirated stops. 3.2.1.1 Bilabial stops /pʰ, p, b/ Stau makes a three-way distinction between the voiceless aspirated bilabial stop /pʰ/, the voiceless unaspirated bilabial stop /p/, and the voiced bilabial stop /b/. The bilabial stops have no allophonic variation. The voiceless unaspirated bilabial stop is involved in neutralization. In rapid speech, [p] sometimes appears as a coda in Stau, e.g. [ɣməlɛp] ‘fire’. However, in more careful speech the bilabial consonant can also be pronounced as [v], as (6) illustrates: (6) [ɣməlɛv] ‘fire’ /p/ is not a contrastive phoneme in coda position; in this context, the contrast be- tween /p/ and /v/ is neutralized. (Thus the phonological transcription of ‘fire’ is ɣməlɛv.) See §§3.2.3.1 and 6.2 for further discussion of the neutralization. The following examples show each of the bilabial stops in a variety of environments, representative of their distribution. (7) /pʰ/ a. pʰi [pʰi] ‘to run away’ b. pʰe [pʰe] ‘to vomit’ c. pʰɛ [pʰɛ] ‘to throw out’ d. pʰæ [pʰæ] ‘half’ e. pʰəru [pʰəʐu] ‘basket carried on back’ f. pʰupʰa [pʰupʰa] ‘male pig’ g. pʰjɛr [pʰjɛʂ] ‘to open, unfurl’ h. pʰjəsu [pʰjəsu] ‘outside’ i. pʰrupʰru [pʰʂupʰʂu] ‘white’ j. ræpʰi [ʐæpʰi] ‘mahjong’ k. nə-pʰæ [nəpʰæ] ‘split’ (dirdown -split; adj) l. tə-pʰɛ [təpʰɛ] ‘to lose’ (dirneut -lose) 35 (8) (9) m. n. o. p. ləpʰu mpʰrivæ xpʰə mpʰi [ləpʰu] [m̥pʰʂivæ] [xpʰə] [m̥pʰi] ‘tree’ ‘prayer beads’ ‘butt’ ‘to card’ /p/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. q. pi [pi] ‘ball of tsampa’ pɛrspo [pɛrspo] ‘to walk’ pæbə [pæbə] ‘insect’ pəpə [pəpə] ‘shallow’ pubæ [pubæ] ‘Tibetan’ pjɛno [pjɛno] ‘meat’ plɛ [plɛ] ‘thigh’ prilærə [pʐilærə] ‘to whinny’ xopi [xopi] ‘table’ tə-pɛ [təpɛ] ‘to take out’ (dirneut -take.out) æpæ [æpæ] ‘father’ tɕʰəpæ [tɕʰəpæ] ‘clothing’ rtɛpu [ʂtɛpu] ‘stallion’ scərpə [scəʂpə] ‘soy sauce’ spo [spo] ‘grassland’ xpoŋ [xpõ] ‘shoulder’ ɲtɕʰaχpa [ɲ̥tɕʰaχpa] ‘to fold’ /b/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. bəti [bəti] ‘cheek’ bjɛrgə [bjɛrgə] ‘pheasant’ bæɴɢe [bæɴɢe] ‘spider, fly’ æ-bɛr [æbɛʂ] ‘one step’ (num1-step) pubæ [pubæ] ‘Tibetan’ ɲɟaba [ɲɟaba] ‘mud’ rʁəbə [ʐʁəbə] ‘thin’ rŋəbo [ʐŋəbo] ‘roasted barley’ mobrɛ [mobʐɛ] ‘tears’ bjo [bjo] ‘to fly’ mbjɛmə [mbjɛmə] ‘deaf person’ stoŋbæ [stoŋbæ] ‘empty’ mbo [mbo] ‘box for grain’ zbəqe [zbəqe] ‘to urge’ rbu [ʐbu] ‘bee’ 36 3.2.1.2 Alveolar stops /tʰ, t, d/ Three alveolar stops are distinguished in Stau, the voiceless aspirated alveolar /tʰ/, the voiceless unaspirated /t/, and the voiced aspirated /d/. (10) (11) /tʰ/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. q. tʰi-ɲi [tʰiɲi] ‘third person plural pronoun’ (3-pl) tʰævkæ [tʰæfkæ] ‘stove’ tʰadʑi [tʰadʑi] ‘far’ tʰəvæ [tʰəvæ] ‘hammer’ tʰətʰə [tʰətʰə] ‘sweet’ tʰutu [tʰutu] ‘mixed together’ ntʰvæ [n̥tʰfæ] ‘to tread on it’ ɣə-vtʰi [ɣəftʰi] ‘to drink’ (dirin -drink) metʰɛv [metʰɛv] ‘stove’ vtʰɛ [ftʰɛ] ‘to take off clothes’ tsəntʰɛv [tsəntʰɛv] ‘scissors’ kɛ-mtʰu [kɛmtʰu] ‘high’ (aprfx-high) ntʰævæ [n̥tʰævæ] ‘decorative apron’ tʰi [tʰi] ‘to hang’ stʰjæ [stʰjæ] ‘to support, prop up’ rʰærtʰə [ʂtʰæʂtʰə] ‘right’ xtʰo [xtʰo] ‘ground, plain’ /t/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. tæmbə tadʐu tətkɛr tə-vævtʰi təvdəze tutu æti bəti vɛtɛm kʰətæ rata və mito rtɛvrtɛv ŋosti [tæmbə] [tadʐu] [tətkɛʂ] [təvæftʰi] [təvdəze] [tutu] [æti] [bəti] [vɛtɛm] [kʰətæ] [ʐata] [və] [mito] [ʂtɛfʂtɛv] [ŋosti] ‘bottle’ ‘silk’ ‘sesame’ ‘to smoke’ (dirneut -smoke) ‘boy, son’ ‘basket carried on back’ ‘older brother’ ‘cheek’ ‘peanuts’ ‘dog’ ‘mill’ ‘to make’ ‘flower’ ‘fine’ ‘front’ 37 p. xɕɛt [xɕɛt̚] ‘to whip’ q. patmamɛto [patmamɛto] ‘type of flower’ r. wut [wut̚] ‘light’ (n.) (12) /d/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. q. doləmæ [doləmæ] ‘eggplant’ doŋbə [doŋbə] ‘stem’ dordʑe [dordʑe] ‘religious object monks hold while chanting’ kɛdi [kɛdi] ‘child’ kɛ-de [kede] ‘small’ (aprfx-small) kʰɛdɛʂ [kʰɛdɛʂ] ‘scarf’ adɛ [adɛ] ‘this’ ædæ [ædæ] ‘older sister’ vədæ [vədæ] ‘wife’ tɕedə [tɕedə] ‘time’ ɣdæmbæ [ɣdæmbæ] ‘because’ mdæ [mdæ] ‘arrow’ ndjɛv [ndjɛv] ‘to sleep’ rdə [ʐdə] ‘lower leg’ ʁdu [ʁdu] ‘wood pail’ xavdu [havdu] ‘now’ zdi [zdi] ‘stone wall’ 3.2.1.3 Palatal stops /cʰ, c, ɟ/ Stau distinguishes among three palatal stops: the voiceless aspirated /cʰ/, voiceless unaspirated /c/, and voiced /ɟ/. It is good to be aware when comparing Stau with related languages that many Chinese linguists transcribe these sounds with the symbols , , and <ɟj>, respectively. The voiceless aspirated palatal stop /cʰ/ can be difficult to distinguish from the voiceless aspirated alveolo-palatal affricate /tɕʰ/. The palatal stop is often heavily aspirated, and its aspiration can sound like frication of the fricative portion of /tɕʰ/. Likewise the difference between /ɟ/ and /dʑ/ is sometimes difficult to recognize. The production of a voiced stop at the palatal place of articulation creates a somewhat sticky sound, not unlike a voiced fricative, leading to confusion between /ɟ/ and /dʑ/. 38 Below are examples of each of the three palatal stops. (13) /cʰ/ a. cʰəpʰɛv [cʰəpʰɛv] ‘stick on millstone’ b. cʰu-rə [cʰuʐə] ‘hot (of weather)’ (hot-const) c. wocʰi [wocʰi] ‘lower abdomen’ d. kɛ-cʰɛ [kɛcʰɛ] ‘big’ (aprfx-big) e. mə-cʰɛcʰɛ [məcʰɛcʰɛ] ‘busy’ (neg-idle) f. necʰa [necʰa] ‘good morning’ g. loŋcʰə [lõcʰə] ‘to plow (in the eighth month)’ h. xæcʰo [hæcʰo] ‘sneeze’ i. vcʰə [fcʰə] ‘to weigh’ j. ɲcʰə [ɲ̥cʰə] ‘to hit, beat; thresh’ k. ɲcʰæræ [ɲ̥cʰæræ] ‘to play, have fun’ l. kə-ɲcʰɛr [kəɲcʰɛr] ‘to hide’ m. rcʰɛ [ʂcʰɛ] ‘to bite’ n. xcʰi [xcʰi] ‘to puncture’ (14) /c/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. coŋ [coŋ] ‘clay wall’ scici [scici] ‘to look at, see’ pəcæ [pəcæ] ‘stick of wood’ wocæ [wocæ] ‘navel’ ɲcʰəcə [ɲ̥cʰəcə] ‘to fight’ gaca [gaca] ‘goodbye (evening)’ scʰɛco [scʰɛco] ‘to chase’ vcə [fcə] ‘rat, mouse’ rcuqu [ʂcuqu] ‘between’ sciskɛr [sciskɛʂ] ‘birthday’ ɕərʁɛscɛ [ɕərʁɛscɛ] ‘toothbrush’ scævæ [scævæ] ‘paddle’ (n.) tɕəsco [tɕəsco] ‘to paddle’ 39 (15) /ɟ/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. ɟirə [ɟiʐə] ‘in’ ɟɛuræ [ɟɛuræ] ‘facial hair’ ɟɛzo [ɟɛzo] ‘potato’ ʑæʁɟæ [ʑæʁɟæ] ‘lame person’ sɲəɣɟi [sɲəɣɟi] ‘afternoon’ mɟo-rə [mɟoʐə] ‘fast’ (fast-aprfx) ɲɟɛm [ɲɟɛm] ‘wall’ ɲɟəræ [ɲɟəræ] ‘to run’ ɲuɲɟu [ɲuɲɟu] ‘left’ ŋarɟɛr [ŋarɟɛʂ] ‘roar’ (n.) pərɟə [pərɟə] ‘grandchild’ rɟæ [ʐɟæ] ‘Chinese’ rɟæmæ [rɟæmæ] ‘scale’ ʁɟi [ʁɟi] ‘hole’ vɟə [vɟə] ‘saliva’ 3.2.1.4 Velar stops /kʰ, k, g/ There are three stop phonemes at the velar place of articulation: the voiceless aspirated velear stop /kʰ/, the voiceless unaspirated velar stop /k/, and the voiced velar stop /g/. In my dataset, the voiced /g/ never appears word-initially. However, the contrast between /g/ and /k/ is present word-medially. See §4.1 for more evidence of the contrast between voiced and voiceless unaspirated stops. (16) /kʰ/ a. kʰɛgɛ [kʰɛgɛ] ‘after’ b. kʰæɕjæ [kʰæɕjæ] ‘lips’ c. kʰambo [kʰambo] ‘bag’ d. kʰətæ [kʰətæ] ‘dog’ e. kʰətsʰi [kʰətsʰi] ‘water channel’ f. kʰri [kʰʂi] ‘chair’ g. tsʰukʰæ [tsʰukʰæ] ‘colour’ h. ækʰə [ækʰə] ‘paternal uncle’ i. zɛkʰoŋ [zɛkʰõ] ‘restaurant’ j. pukʰu [pukʰu] ‘mosquito’ k. mkʰə [m̥kʰə] ‘smoke’ l. ɣrərkʰu [ɣʐəʂkʰu] ‘cold’ 40 m. ŋkʰvo n. skʰro (17) (18) [ŋ̥kʰfo] [skʰʂo] ‘key’ ‘ant’ /k/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. q. r. s. t. u. kindækindæ [kindækindæ] ‘dripping’ kɛ-de [kede] ‘small’ (aprfx-small) kɛ-dʑi [kɛdʑi] ‘long’ (aprfx-long) kɛ-skvɛ [kɛskvɛ] ‘sharp’ (aprfx-sharp) kæɕæ [kæɕæ] ‘morning’ kapəla [kapəla] ‘forehead’ kə-xæ [kəxæ] ‘to come out’ (dirout -come.out) kəχo [kəχo] ‘bark’ koŋ-kɛcʰɛ [koŋkɛcʰɛ] ‘expensive’ (price-big) ku-rə [kuʐə] ‘to understand’ (understand-const) krə [kʐə] ‘boat’ ɮɛki [ɮɛki] ‘bracelet’ tsʰeke [tsʰeke] ‘hot’ rekɛ [ʐekɛ] ‘and’ tɕʰəkəv [tɕʰəkəv] ‘watermelon’ vɛko [vɛko] ‘pigsty’ ʁnɛkuku [ʁnɛkuku] ‘dark’ rekwe [ʐekwe] ‘foal’ tɕʰəvka [tɕʰəfka] ‘tap’ (n.) skɛ [skɛ] ‘language’ tə-skrə-sə [təskrəsə] ‘late’ (dirneut -late-prf) /g/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. kʰɛgɛ [kʰɛgɛ] ‘after’ ægəjo [ægəjo] ‘to grow up’ tsəgə [tsəgə] ‘clothing’ ʑigə [ʑigə] ‘around’ mə-gu-rə [məguʐə] ‘not understand’ (neg-understand-const) vzu [vzu] ‘to take’ ŋgə [ŋgə] ‘9’ kɛ-rgi [kɛrgi] ‘hard’ (aprfx-hard) rgəmɛ [ʐgəmɛ] ‘stone (for building house)’ dzo-vge [dzovge] ‘to cross bridge’ (bridge-cross) vgə [vgə] ‘to clothe’ zgri [zgʐi] ‘star’ mgrə [mgʐə] ‘wall (that one dries barley against)’ 41 3.2.1.5 Uvular stops /qʰ, q, (ɢ)/ Unlike the preceding stop series, the uvular series has two definite voicing distinctions, between the voiceless aspirated /qʰ/ and the voiceless unaspirated /q/. The voiced uvular stop /ɢ/ is a doubtful phoneme. It only occurs following the uvular nasal ɴ in my data. All of its occurrences are listed below in (21). Examples of the two demonstrable phonemes are given in (19) and (20). (19) /qʰ/ a. qʰegəɟirə [qʰegəɟiʐə] ‘raining’ b. qʰəsji [qʰəsji] ‘tomorrow’ c. qʰəzi [qʰəzi] ‘bowl’ d. qʰæ [qʰæ] ‘to laugh’ e. qʰæsɬon-rə [qʰæsɬõdʑə] ‘happy’ (happy-const) f. qʰosto [qʰosto] ‘back’ g. qʰræqʰræ [qʰʂæqʰʂæ] ‘coarse’ h. qʰre [qʰʂe] ‘to pull down’ i. rqʰwa [ʂqʰwa] ‘Adam’s apple’ j. məqʰi [məqʰi] ‘rain’ k. zuqʰi [zuqʰi] ‘ugly’ l. ŋaŋeqʰo [ŋaŋeqʰo] ‘myself’ m. sqʰi [sqʰi] ‘younger sister’ n. nəsqʰa [nəsqʰa] ‘20’ o. sqʰə [sqʰə] ‘to extinguish’ (20) /q/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. qoqo [qoqo] ‘indent’ qavla [qavla] ‘branch’ qur [quʂ] ‘to snore’ qrə [qʐə] ‘female yak’ vqe [fqe] ‘to throw’ səqə [səqə] ‘small piece of machinery’ rdəqu [ʐdəqu] ‘mortar bowl’ tærqæ [tæʂqæ] ‘ladle’ rqo [ʂqo] ‘(tree) trunk’ rqwa [ʂqwa] ‘Adam’s apple’ jæɴqjo [jæɴqjo] ‘palate’ 42 (21) /ɢ/ a. b. c. d. ɴɢwɛ [ɴɢwɛ] ‘5’ ʁaɴɢwɛ [ʁaɴɢwɛ] ‘15’ ɴɢwi [ɴɢwi] ‘hoe’ bæɴɢe [bæɴɢe] ‘spider, fly’ 3.2.1.6 Glottal stop [ʔ] The glottal stop is not a phoneme in Stau, only occurring before word-initial onsetless V syllables. 3.2.2 Affricates Stau has three series of affricates: alveolar, retroflex, and alveolo-palatal. The threeway voicing contrast found in the stops is also present in the three affricate series. Another similarity between affricates and stops is that, like voiced stops, voiced affricates also occur infrequently word-initially. 3.2.2.1 Alveolar affricates /tsʰ, ts, dz/ Stau distinguishes three alveolar affricates, the voiceless aspirated avleolar /tsʰ/, the voiceless unaspirated /ts/, and the voiced aspirated /dz/. Examples of each phoneme follow below. (22) /tsʰ/ a. tsʰeke [tsʰeke] ‘hot’ b. tsʰɛko [tsʰɛko] ‘sheepfold’ c. tsʰædəm [tsʰædəm] ‘pitcher, thermos’ d. tsʰə [tsʰə] ‘salt’ e. tsʰosusu [tsʰosusu] ‘idle’ f. vtsʰu [ftsʰu] ‘to milk (cow)’ g. ætsʰe [ætsʰe] ‘a little’ h. kʰətsʰi [kʰətsʰi] ‘water channel’ i. bətsʰɛl [bətsʰɛl] ‘water spinach’ j. xotsʰɛv [xotsʰɛv] ‘pepper (vegetable)’ 43 k. l. m. n. o. p. q. r. rgɛrtsʰo mtsʰu ntsʰɛm rtsʰe rtsʰə rtsʰu xtsʰə vtsʰu [ʐgɛ˞tsʰo] [m̥tsʰu] [n̥tsʰɛm] [ʂtsʰe] [ʂtsʰə] [ʂtsʰu] [xtsʰə] [ftsʰu] ‘spine’ ‘lake’ ‘between, around’ ‘lung’ ‘cough’ ‘to kick’ ‘earth, soil’ ‘to take out (of water)’ (23) /ts/ a. tsi [tsi] ‘grass’ b. tsəgə [tsəgə] ‘clothing’ c. tsələ [tsələ] ‘cat’ d. tsəntʰɛv [tsəntʰɛv] ‘scissors’ e. tsoŋ [tsoŋ] ‘scallion’ f. atsawatsa [atsawatsa] ‘locust’ g. tə-tsə-sə [tətsəsə] ‘rotten’ (dirneut -rot-prf) h. nətso [nətso] ‘sun’ i. tɕʰatsoŋ [tɕʰatsoŋ] ‘all’ j. rə-rŋutsu [ʐəʐŋutsu] ‘to kneel’ (dirup -kneel) k. rtsɛ [ʂtsɛ] ‘deer’ l. rtsæmbræ [ʂtsæmbræ] ‘bowl that catches milled tsampa’ m. rtso [ʂtso] ‘floor’ n. rtsudʑu [ʂtsudʑu] ‘number’ o. xtsoŋma [xtsoŋma] ‘clean’ (24) /dz/ a. dzəvə [dzəvə] ‘husband’ b. dzo [dzo] ‘bridge’ c. rdzulu [ʐdzulu] ‘to crawl’ d. mdzemdze [mdzɛmdze] ‘polite’ e. ndzə [ndzə] ‘to hide it’ f. ndzæ [ndzæ] ‘third floor room’ g. ndzu [ndzu] ‘to sit down’ h. mtɕʰurdzæ [mtɕʰurdzæ] ‘teapot’ i. rdzærə [ʐdzæʐə] ‘peak of mountain’ j. wərdzə [wərdzə] ‘yak tail’ k. vdzi [vdzi] ‘human’ 44 3.2.2.2 Retroflex affricates /tʂʰ, tʂ, dʐ/ Although retroflex affricates are attested in Stau, they are fairly infrequent and mainly occur in borrowings from either Tibetan or Chinese. All retroflex affricates that appear in my dataset are included in the examples below. If an example is a known loanword, a word proving its loanword status will be included underneath it. Please note, with reference to the borrowings from Tibetan, that I am not proposing that the varieties mentioned below are the precise donor languages from which Stau has borrowed. The Tibetan form that Stau most closely resembles was chosen from the STEDT database in order to clearly demonstrate loanword status. However, one could note that the Tibetan varieties which the Stau loanwords resemble most closely chiefly belong to Amdo, a dialect spoken in Daofu County. Here follow all occurrences of the retroflex affricates /tʂʰ/, /tʂ/, and /dʐ/ in my dataset: (25) /tʂʰ/ a. tʂʰeɕaŋ [tʂʰeɕaŋ] ‘wagon’ b. tʂʰatʂoŋ [tʂʰatʂõ] ‘tea cup’ Chinese: ‘tea cup’ (26) /tʂ/ a. tʂəma [tʂəma] ‘dirty’ 13 53 Batang Tibetan: tʂɪ mɑʔ ‘dirt, filth’ b. tʂæ [tʂæ] ‘to cut with scissors’ Alike Tibetan: ndʐak ‘to cut, sever’ c. tʂərvə [tʂə˞və] ‘bell’ Alike Tibetan: tʂər wə ‘bell’ d. tʂʰatʂoŋ [tʂʰatʂõ] ‘tea cup’ Chinese: ‘tea cup’ 45 (27) /dʐ/ a. ndʐændʐæ [ndʐændʐæ] ‘same’ Alike Tibetan: ndʐa ‘look like, resemble’ b. ndʐə [ndʐə] ‘time’ c. æ-ndʐə [ændʐə] ‘first time’ (num1-time) d. su-ndʐə [sundʐə] ‘third time’ (num3-time) e. vdʐər [vdʐə˞] ‘to roll up’ 55 Batang Tibetan: dʐi ‘roll up (cloth)’ f. mdʐu [mdʐu] ‘dragon’ Zeku Amdo Tibetan: mdʐək ‘dragon’ g. mdʐu [mdʐu] ‘thunder’ Zeku Amdo Tibetan: mdʐək ‘thunder’ h. mdʐu [mdʐu] ‘wild yak’ i. ʁdʐu [ʁdʐu] ‘to mill’ j. ʁdʐu [ʁdʐu] ‘tsampa’ k. tadʐu [tadʐu] ‘silk’ Zeku Amdo Tibetan: tʂhu tsə ‘silk’ 3.2.2.3 Alveolo-palatal affricates /tɕʰ, tɕ, dʑ/ Three alveolo-palatal affricates are phonemic in Stau, the voiceless aspirated /tɕʰ/, the voiceless unaspirated /tɕ/, and the voiced /dʑ/. Below are examples to demonstrate the contrast between the three phonemes. (28) /tɕʰ/ a. tɕʰɛʁloŋ [tɕʰɛʁlõ] ‘bull’ b. tɕʰæ [tɕʰæ] ‘on’ c. tɕʰæɣwə [tɕʰæɣwə] ‘millstone’ d. ɲtɕʰaχpa [ɲ̥tɕʰaχpa] ‘to fold’ e. tɕʰətɕʰə [tɕʰətɕʰə] ‘salty’ f. tɕʰutsʰu [tɕʰutsʰu] ‘watch’ g. ætɕʰə [ætɕʰə] ‘with’ h. ɮətɕʰu rgəmɛ [ɮətɕʰu ʐgəmɛ] ‘stones’ i. lutɕʰoŋ [lutɕʰõ] ‘young’ j. noptɕʰo [noptɕʰo] ‘side’ k. mtɕʰutɕu [m̥tɕʰutɕu] ‘tassel’ l. mtɕʰurtin [m̥tɕʰuʂtɪn] ‘tower’ m. kɛntɕʰi-rə [kɛntɕʰiʐə] ‘good to look at’ (good.looking-const) n. noŋtɕʰə [nõtɕʰə] ‘guts’ o. rtɕʰæmbəqolu [ʂtɕʰæmbəqolu] ‘bubble’ 46 p. rtɕʰu q. ʁavtɕʰo r. xtɕʰo [ʂtɕʰu] [ʁaftɕʰo] [xtɕʰo] ‘bottle for making wine’ ‘16’ ‘6’ (29) /tɕ/ a. tɕi [tɕi] ‘hat’ b. tɕitɕæ [tɕitɕæ] ‘rind’ c. tɕeʁoŋ [tɕeʁõ] ‘kitchen’ d. tɕɛ [tɕɛ] ‘road’ e. tɕæ [tɕæ] ‘tea’ f. tɕæmtsʰæ [tɕæmtsʰæ] ‘tea strainer’ g. tɕaχpa [tɕaχpa] ‘to steal’ h. tɕədə [tɕədə] ‘book’ i. tɕo [tɕo] ‘waist’ j. tɕonzɛr [tɕonzɛʐ] ‘nail’ k. tɕutɕæ [tɕutɕæ] ‘metal’ l. ætɕɛ [ætɕɛ] ‘together’ m. rə-tɕe [ʐə-tɕe] ‘to come up’ (dirup -come.up) n. zamasotɕi [zamasotɕi] ‘strainer’ o. rŋərŋæsətɕe [rŋərŋæsətɕe] ‘flipper’ p. ŋkʰratɕa [ŋ̥kʰʂatɕa] ‘to shiver’ q. tsʰɛtɕə [tsʰɛtɕə] ‘cleaver’ r. pətɕo [pətɕo] ‘to wreck, tear’ s. mtɕʰutɕu [m̥tɕʰutɕu] ‘tassel’ t. ʁəptɕæ [ʁəptɕæ] ‘hair on head’ u. zɣartɕa [zɣaʂtɕa] ‘celery’ v. vtɕækʰæ-zŋo-re [ftɕækʰæzŋore] ‘rack for hanging things on’ (?-hang-nmlz) w. xtɕərscɛ [xtɕərscɛ] ‘clip, pin’ (30) /dʑ/ a. dʑuæ [dʑuæ] ‘to swim’ b. dʑə [dʑə] ‘to meet, run into’ c. ædʑæpædʑæ [ædʑæpædʑæ] ‘sandals’ d. kɛ-dʑi [kɛdʑi] ‘long’ (aprfx-long) e. ndʑə [ndʑə] ‘to pull’ f. ɣədʑelə [ɣədʑelə] ‘after’ g. kɛ-dʑɛdʑi [kɛdʑɛdʑi] ‘far’ (aprfx-far) h. xakon-rə [xakõdʑə] ‘to know’ (know-const) i. kɛ-dʑoŋ [kɛdʑoŋ] ‘straight’ (aprfx-straight) j. ʑɛdʑuntɕʰɛm [ʑɛdʑuntɕʰɛm] ‘to dance’ k. ɕɑndʑu [ɕãdʑu] ‘worm’ 47 l. m. n. o. p. mdʑəsnæ kɛ-ndʑɛm landʑə snopdʑə vdʑəvdʑə [mdʑəsnæ] [kɛndʑɛm] [landʑə] [snopdʑə] [vdʑəvdʑə] ‘seed’ ‘soft’ (aprfx-soft) ‘railing’ ‘hanging (n.)’ ‘friend’ 3.2.3 Fricatives Stau has voiced and voiceless pairs of fricatives for the same five places of articulation at which the stops are found. There is one exception: at the labial place of articulation, the voiceless fricative is allophonic. Some linguists find a third contrasting, voiceless aspirated fricative in the alveolar and palatal series. Huang (1991) includes /sʰ/, /ɕʰ/, and /ɬʰ/ in her consonant inventory of Daofu (=Stau), although she puts /s/ in brackets, possibly indicating that it is a marginal phoneme. J. Sun (2000b) finds /sʰ/, /ʃʰ/, and /çʰ/ (contrasting respectively with /s/, /ʃ/, and /ç/) in the related Puxi Shangzhai. In this article, he notes the way aspirated and unaspirated consonants are inverted in verb stems to mark tense-aspect. In the same article, he shows that Huang’s Daofu also uses the same aspiration inversion as tense-aspect marking. In my own data I did not find the presence of aspirated fricatives in the lexicon, except perhaps in the lateral fricatives (see §3.2.6.2 for more on this). However, I did not make a study of tense-aspect; aspirated fricatives may yet be found at work in that grammatical function. 3.2.3.1 Labial fricative /v/ The labial fricative, as just mentioned, has no phonemic voiceless counterpart. The voiceless labial fricative [f] is an allophone of /v/. The voiced labial fricative becomes [f] next to voiceless consonants, e.g. (31f) and (31u). One exception to this rule seems to be (31q), in which the /v/ remains fairly voiced. In coda position, contrast between /v/ and the voiceless unaspirated labial stop /p/ is neutralized in favour of /v/. Phonetically, [v], [f], and [p] are variously pronounced in 48 this position. The fricatives appear in more careful speech, and the stop in faster speech (Katylin Wonnell, p.c.). See (31x-31z) for examples of the labial fricative in syllable-final position. (31) /v/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. q. r. s. t. u. v. w. x. y. z. vivəx [vivəx] ‘pressure cooker’ vɛko [vɛko] ‘pigsky’ væ [væ] ‘pig’ vəvæ [vəvæ] ‘to repair, build’ vo [vo] ‘stomach’ vcʰə [fcʰə] ‘to weigh’ vɕi [fɕi] ‘to need’ vdzi [vdzi] ‘person’ vɟə [vɟə] ‘saliva’ vlɛ [vlɛ] ‘to put something’ vqo [fqo] ‘sky’ vsɛ [fsɛ] ‘to kill’ rɛvræ [ʐɛvʐæ] ‘to thresh’ vzɛvzə [vzɛvzə] ‘to scratch’ vʑo [vʑo] ‘to plane’ spəvji [spəvji] ‘sores’ stʰvæ [stʰvæ] ‘to press down’ ʑɛrvæ [ʑɛrvæ] ‘blind’ me-skvɛ-rə [meskvɛʐə] ‘blunt’ (neg-sharp-const) ɣvə [ɣvə] ‘oats’ svo [sfo] ‘bright’ ntʰvæ [ntʰfæ] ‘to tread on it’ ŋkʰvo [ŋ̥kʰfo] ‘key’ ʑəzɛv [ʑəzɛv] ‘turtle’ ɣməlɛv [ɣməlɛp] ‘fire’ ɬɛvsə [ɬɛpsə] ‘lightning’ 3.2.3.2 Alveolar fricatives /s, z/ Stau has two alveolar fricatives, voiceless /s/ and voiced /z/. The following examples show each phoneme in a variety of environments, representative of their distribution. 49 (32) (33) /s/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. q. r. si [si] ‘liver’ sɛpʰjo [sɛpʰjo] ‘direction’ səli [səli] ‘to roll’ səm [səm] ‘mood, seat of emotions’ su-ndʐə [sundʐə] ‘third time’ (num3-time) skɛ [skɛ] ‘voice, language’ smi-ze [smeze] ‘daughter, girl’ (woman-dim) sni [sni] ‘nose’ sɲu [sɲu] ‘beans (for pig feed)’ sŋuscæ [sŋuscæ] ‘blue’ spə [spə] ‘pus’ sxɛsxo [sxɛsxo] ‘to shake’ æsɛ [æsɛ] ‘full’ zamasotɕi [zamasotɕi] ‘pot’ tsʰosusu [tsʰosusu] ‘idle’ qʰosto [qʰosto] ‘back’ qʰəsji [qʰəsji] ‘tomorrow’ xsər [xsəʂ] ‘to stir-fry’ /z/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. q. r. s. t. zivæ [zivæ] ‘mane’ zɛkʰoŋ [zɛkʰõ] ‘restaurant’ zæntɕʰæ [zæntɕʰæ] ‘to feel itchy’ zama [zama] ‘everything’ zəli [zəli] ‘to fall’ zondo [zondo] ‘horn’ v-zu [vzu] ‘to sew’ zdo [zdo] ‘cloud’ zgəŋæ [zgəŋæ] ‘egg’ zgri [zgʐi] ‘star’ zjɛ [zjɛ] ‘to rake’ zɮæ [zɮæ] ‘to chant’ zɲe [zɲe] ‘7’ zʁa [zʁa] ‘10’ ʁja-ze [jaze] ‘calf’ ʑəzɛv [ʑəzɛv] ‘turtle’ ɣzi [ɣzi] ‘shoe’ rzelo [ʐzelo] ‘to lift skirts’ ʁzaʁzav [ʁzaʁzav] ‘thank you’ vzɛvzə [vzɛvzə] ‘to scratch’ 50 3.2.3.3 Alveolo-palatal fricatives /ɕ, ʑ/ Two fricatives are found at alveolo-palatal place of articulation, /ɕ/ and /ʑ/. As Jacques (2004:19) notes, many Rgyalrongic linguists use the postalveolar symbols <ʃ> and <ʒ> for these sounds. However, I will follow Jacques (2004) and Huang (1991) and use the more accurate alveolo-palatal <ɕ> and <ʑ>. (34) (35) /ɕ/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. ɕi [ɕi] ‘highland barley’ ɕɛr [ɕɛʂ] ‘glass’ ɕækɛcʰɛ [ɕækɛcʰɛ] ‘fat’ ɕaɣrə [ɕaɣʐə] ‘small sickle’ ɕə [ɕə] ‘teeth’ ɕovə-rgɛm [ɕovəʐgɛm] ‘cardboard box’ (paper-box) ɕu [ɕu] ‘strength’ ɕwæ [ɕwæ] ‘night’ vɕjæ [fɕjæ] ‘to seek something’ æɕəm [æɕəm] ‘corn’ ɕəɕæ [ɕəɕæ] ‘to wipe’ tʂʰeɕaŋ [tʂʰeɕaŋ] ‘wagon’ laɕəv [laɕəv] ‘rubber gloves’ ɕuɕu [ɕuɕu] ‘behind’ vɕoxpæ [fɕoxpæ] ‘wing’ xɕi [xɕi] ‘sweat’ /ʑ/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. ʑigə [ʑigə] ‘around’ ʑele [ʑele] ‘turnip’ ʑɛrvæ [ʑɛrvæ] ‘blind’ ʑæ [ʑæ] ‘to limp’ ʑæʁɟæ [ʑæʁɟæ] ‘lame person’ ʑəvə [ʑəvə] ‘village’ ʑoŋər [ʑoŋə˞] ‘sweet potato’ ʑu [ʑu] ‘yogurt’ æʑu [æʑu] ‘maternal uncle’ xeʑi [heʑi] ‘how many’ tə-ʑə [təʑə] ‘to melt’ (dirneut -melt) jɛʑoŋbu [jɛʑoŋbu] ‘often, always’ zʁəʑjæ [zʁəʑjæ] ‘comb’ 51 n. vʑo o. ɣʑi p. ʁʑə [vʑo] [ɣʑi] [ʁʑə] ‘to plane’ ‘to teach’ ‘bow’ 3.2.3.4 Velar fricatives /x, ɣ/ Stau distinguishes between two velar fricatives /x/ and /ɣ/. The voiceless /x/ wordinitially before vowels has two allophones, [x] and [h], and they are in free variation, as evidenced in the following examples. (36) a. xævʑi ‘yet, still’ hævʑi ‘yet, still’ b. xaji ‘also’ haji ‘also’ In some cases preinitial /ɣ/ is disappearing word-initially. In words such as ɣdæmbæ ‘because’ and ɣmɛɕu ‘scar’, the voiced velar fricative is not clearly heard in isolation, but appears more distinctly in sentence context. Examples (37) and (38) provide a representative set of the occurrences of /x/ and /ɣ/ that demonstrates their phonemic status. (37) /x/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. xændʑe [xændʑe] ‘scarf’ xaji [xaji]~[haji] ‘also’ xə [xə] ‘bull-yak crossbreed (Chinese: pian niu)’ xovɛxovɛ [xovɛxovɛ] ‘a minute ago’ xpʰə [xpʰə] ‘butt’ xsærpæ [xsærpæ] ‘new’ xtʰəxtʰə [xtʰəxtʰə] ‘behind’ xtsʰə [xtsʰə] ‘earth, soil’ maxe [maxe] ‘water buffalo’ tə-xæ [təxæ] ‘to come out’ (dirneut -come.out) moxkɛr [moxkɛʂ] ‘white fungus’ rcaxpa [ʂcaxpa] ‘excrement’ sxɛsxo [sxɛsxo] ‘to shake’ vivəx [vivəx] ‘pressure cooker’ 52 (38) /ɣ/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. q. ɣə-pʰri [ɣəpʰʂi] ‘to untie (unvolitional)’ (dirin -untie) ɣəræ [ɣəʐæ] ‘chicken’ ɣəzə [ɣəzə] ‘bird’ ɣmɛ [ɣmɛ] ‘wound’ ɣrəkɛnəv [ɣʐəkɛnəv] ‘flood’ ɣzi [ɣzi] ‘shoe’ ɣwæ [ɣwæ] ‘to hug’ ɣzəɣzə [ɣzəɣzə] ‘some’ ɣe [ɣe] ‘to touch’ maɣər [maɣə˞] ‘type of tree’ kɛ-ɣji [kɛɣji] ‘light’ (aprfx-light) sɲəɣɟi [sɲəɣɟi] ‘afternoon’ sɬəɣnə [sɬəɣnə] ‘moon’ ɣro [ɣro] ‘to wither’ rɣi-ru-re [ʐɣiʐuʐe] ‘stable’ (horse-pen.in-nmlz) zɣartɕa [zɣaʂtɕa] ‘whip’ moroɣ [moʐoɣ] ‘black fungus’ 3.2.3.5 Uvular fricatives /χ, ʁ/ Two uvular fricatives occur in Stau, the voiceless /χ/ and voiced /ʁ/. Like the voiced velar fricative, /ʁ/ is also deteriorating word-initially before consonants. For example, the word ‘pretty’ is pronounced [ajerə] in isolation. In sentence context, ajerə no longer has a word-initial vowel, as one would expect. Instead it has a word-initial uvular fricative. (39) *ŋa ʔaje-rə ŋa ʁje-rə I pretty-const ‘I am pretty.’ Other examples include ʁcʰi ‘hole’ and ʁnɛmju ‘roof’. /ʁ/ is found much more frequently in Stau than /χ/. /χ/ occurs 13 times in my dataset, all of which are included in (40), whereas /ʁ/ occurs 79 times. 53 (40) (41) /χ/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. χodzu-pare [χodzupare] ‘cloth worn on head’ (?-cloth) χjə [χjə] ‘to destroy’ æχe [æχe] ‘a little’ læχape [læχape] ‘cabbage’ kəχo [kəχo] ‘bark’ ɲtɕʰaχpa [ɲ̥tɕʰaχpa] ‘to fold’ tɕaχpa [tɕaχpa] ‘to steal’ χtɛ [χtɛ] ‘to return (something to someone)’ χtsa [χtsa] ‘to cut oneself’ tærtʰaχ [tæʂtʰaχ] ‘prayer flags’ toχtoχ [toχtoχ] ‘narrow’ tsʰæsnəχ [tsʰæsnəχ] ‘spinach’ /ʁ/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. ʁa [ʁa] ‘door’ ʁalo [ʁalo] ‘chest’ ʁərja [ʁərja] ‘bone’ ʁəvdæ [ʁəvdæ] ‘to nod’ ʁo [ʁo] ‘to help’ ʁdu [ʁdu] ‘pail’ ʁja [ʁja] ‘male yak’ ʁjə [ʁjə] ‘fish’ ʁlə-və [ʁləvə] ‘to sing’ (song-make) ʁmæʁmæ [ʁmæʁmæ] ‘low’ jəʁo [jəʁo] ‘upstairs’ sɲiʁə [sɲiʁə] ‘pen’ ɲəʁzɛn [ɲəʁzɛn] ‘wool’ mbre-zʁe-jo [mbrezʁejo] ‘rice cooker’ (rice-boil-container) rʁa-mə [ʐʁamə] ‘crazy person’ (crazy-pers) 54 3.2.4 Rhotic The rhotic /r/ has four allophones in Stau: the trill [r], the voiced and voiceless retroflex fricatives [ʂ] and [ʐ], and rhotacization on the vowel. They largely occur in complementary distribution. The rhotic is realized as the voiceless retroflex fricative [ʂ] when it occurs as a preinitial before voiceless consonants, as a medial after voiceless aspirated consonants, and often it occurs as a coda. For example: (42) rcaxpa [ʂcaxpa] ‘excrement’ kʰri [kʰʂi] ‘chair’ spəɲcʰɛr [spəɲcʰɛʂ] ‘frog’ The voiced [ʐ] has the most widespread distribution. It occurs as a simple initial, in preinitial position with voiced consonants, and as a medial with voiced and voiceless unaspirated consonants. For example: (43) rekwe [ʐekwe] ‘foal’ rdzærə [ʐdzæʐə] ‘peak of mountain’ ɣrəɲcʰɛr [ɣʐəɲcʰɛʐ] ‘puddle’ prilæ [pʐilæ] ‘to whinny’ The occurrence of the trill [r] is not completely predictable. It overlaps in distribu- tion with [ʂ] and especially [ʐ], occurring in place of these in longer utterances. For instance, the /r/ in the word ‘wine’ is [ʐ] in isolation, but becomes [r] in the compound ‘cigarette and wine shop’: (44) ara [aʐa] ‘wine’ təvæ-ara-zjəre [təvæarazjəre] ‘cigarette and wine shop’ (tobacco-wine-shop) 55 Often this change happens between words in isolation and in context: ‘to call, shout’ is [skəʐi] in isolation and [skəri] in context. Trill allophone [r] also alternates with [ʂ] but not in all contexts as with [ʐ]. In voiceless consonant clusters [ʂ] always occurs whether in isolation or context, but in context word-final [ʂ] does become [r]. For instance, [pɛʂ] ‘photo’ is realized as [pɛr] when a vowel follows it in a sentence. The trill allophone also occurs word-medially after a vowel and before a consonant, e.g., (45) sərʁə [sərʁə] ‘rotary paddle’ The final allophone of /r/ to be mentioned is rhotacization on a preceding vowel. Most frequently rhotacization happens word-finally, as in (46), but also occurs word-medially before the lateral approximant, as in (47). (46) musɛr [musɛ˞] ‘young woman’ (47) barlu [ba˞lu] ‘leaf’ Rhotacization is attested on the vowels /ɛ/, /ə/, /u/, and /ɑ/. Word-finally, [ʂ] is also an attested realization of /r/ after all these vowels (except /ɑ/ as it never occurs in a wordfinal syllable before /r/), and there seems to be no rule dictating which allophone is used. In fact, rhotacization can alternate with a voiceless fricative realization, as (48) demonstrates: (48) [ɣmu˞] ~ [ɣmuʂ] ‘mouth, beak’ The rhotic, like /ɣ/ and /ʁ/, in word-initial preinitial position often appears only as voicing or is not articulated at all. The only way to tell an /r/ exists is to hear the word in a sentence. There the /r/ betrays itself as [r], [ʐ], or rhotacization. For instance, rɟætɕæ 56 ‘looseleaf tea’ in isolation shows a voicing bar but no other indication of a word-initial /r/. In a sentence, the /r/ becomes apparent, being heard as a trill: (49) tʰɛ rɟætɕæ ŋə-rə this looseleaf.tea cop-const ‘This is looseleaf tea.’ Below follows a representative set of examples of the occurrence of /r/, which in- cludes all its four allophones: (50) /r/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. q. r. s. t. u. v. w. x. y. z. aa. ab. ac. rekwe [ʐekwe] ‘foal’ rɛmɛ [ʐɛmɛ] ‘mare’ ræpʰi [ʐæpʰi] ‘mahjong’ rata [ʐata] ‘mill’ rərɮɛv [ʐəʐɮɛv] ‘wave’ ro [ʐo] ‘1’ rcaxpa [ʂcaxpa] ‘excrement’ rdzærə [ʐdzæʐə] ‘peak of mountain’ rɣi-ru-re [ʐɣiʐuʐe] ‘stable’ (horse-pen.in-nmlz) rjɛ [ʐjɛ] ‘8’ rko [ʂko] ‘ankle’ rŋæ [ʐŋæ] ‘face’ rtsʰe [ʂtsʰe] ‘lung’ rʁa-mə [ʐʁamə] ‘crazy person’ (crazy-pers) rwo [ʐwo] ‘ice’ skəri [skəʐi] ‘to call, shout’ ɣəræ [ɣəʐæ] ‘chicken’ ara [aʐa] ‘wine’ ɮo-rə [ɮoʐə] ‘tasty’ (tasty-const) ɣrə-ɲcʰɛr [ɣʐəɲcʰɛʐ] ‘puddle’ (water-?) kʰri [kʰʂi] ‘chair’ mbre [mbʐe] ‘rice’ prilæ [pʐilæ] ‘to whinny’ ŋkʰurlu [ŋ̥kʰu˞lu] ‘wheel’ mormi [mormi] ‘eyebrow’ tærqæ [tæʂqæ] ‘ladle’ pʰusɛr [pʰusɛ˞] ‘young man’ pətɛr [pətɛʂ] ‘rash’ spəɲcʰɛr [spəɲcʰɛʂ] ‘frog’ 57 ad. ae. ɲɛr ʁərʁər [ɲɛʐ] ‘to taste’ [ʁərʁər] ‘round’ 3.2.5 Nasals Stau has nasals at all places of articulation that stops and fricatives are found at. The one exception is that the uvular nasal [ɴ], like the voiced uvular stop, is not a full phoneme. Word-initially before voiceless aspirated consonants, nasals are voiceless, only articulated as a closing of the lips together before the stop, sometimes with airflow through the nasal cavity. Several examples of voiceless nasals are provided in (51): (51) mkʰərjɛ [m̥kʰərjɛ] ‘pipe’ mpʰi [m̥pʰi] ‘to card’ ntsʰɛm [n̥tsʰɛm] ‘between, around’ ɲcʰə [ɲ̥cʰə] ‘to hit, beat; thresh’ 3.2.5.1 Bilabial nasal /m/ The bilabial nasal /m/ occurs most frequently in my data―188 times (followed closely by /n/ which occurs 172 times). One of the reasons for its frequency of occurrence may be that it has the widest distribution of all the nasals. In addition to appearing as a simple initial and as a preinitial in homorganic consonant clusters, it occurs as a preinitial before alveolar, palatal, and velar consonants.2 Below is a sample of the occurrences of /m/ in my dataset. 2 See Table 4 for a chart that shows the co-occurrence of preinitial nasals with consonants in consonant clusters. 58 (52) /m/ a. mi [mi] ‘mole’ b. metʰɛv [metʰɛv] ‘stove’ c. mɛji [mɛji] ‘butter’ d. mæmæ [mæmæ] ‘grandmother’ e. marna [marna] ‘oil’ f. mə [mə] ‘younger brother’ g. mo [mo] ‘eye’ h. mupʰa [mupʰa] ‘sow’ i. mbjɛ-mə [mbjɛmə] ‘deaf person’ (deaf-pers) j. mkʰə-rjɛ [m̥kʰərjɛ] ‘pipe’ (smoke-ceramic) k. mɲə [mɲə] ‘can, able to’ l. ŋəmɛ [ŋəmɛ] ‘cow’ m. æmə [æmə] ‘mother’ n. rŋæma [ʐŋæma] ‘horse tail’ o. ʁnɛmju [ʁnɛmju] ‘roof’ p. ʁəmɬe [ʁəmɬe] ‘braid’ q. tɕæmtsʰæ [tɕæmtsʰæ] ‘tea strainer’ r. ɣmɛɕu [ɣmɛɕu] ‘scar’ s. smi [smi] ‘woman’ t. ʁmɛʑi [ʁmɛʑi] ‘pot without handles’ u. ɲəlɛm [ɲəlɛm] ‘dream (n.)’ v. sənəm [sənəm] ‘farming’ w. səmnɛ [səmnɛ] ‘worry’ 3.2.5.2 Alveolar nasal /n/ Like most languages, Stau has an alveolar nasal /n/. In (53), examples demonstrating the phonemic status of this sound are provided. (53) /n/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. nə-ndʐə nene nɛmɛ na nə noptɕʰo ndjindji æne kɛ-nəv [nəndʐə] [nene] [nɛmɛ] [na] [nə] [noptɕʰo] [ndjindji] [æne] [kɛnəv] ‘second time’ (num2-time) ‘breast’ ‘toe’ ‘post (for building house)’ ‘to rest’ ‘side’ ‘red’ ‘paternal aunt’ ‘deep’ (aprfx-deep) 59 j. k. l. m. n. o. p. q. r. s. t. u. pjɛno [pjɛno] ‘meat’ ɕɛmnu [ɕɛmnu] ‘glasses’ kɛ-nɮə [kɛnɮə] ‘heavy’ (aprfx-heavy) ɕontʰo [ɕõntʰo] ‘fruit’ kæntɕʰæ [kæntɕʰæ] ‘rolling pin’ tʰi-ɣne [tʰiɣne] ‘they (dual)’ (3-two) rni [ʐni] ‘to mix’ ʁnɛʁnɛ [ʁnɛʁnɛ] ‘dark’ tə-ji-n [təjɪn] ‘to say’ (dirneut -say-2) ʁɮəstɛn [ʁɮəstɛn] ‘sleeping mat’ rgɛrgən [rgɛrgən] ‘teacher’ səŋun [səŋun] ‘who’ 3.2.5.3 Palatal nasal /ɲ/ In addition to the typical bilabial and alveolar nasals included in the consonant inventories of most languages, Stau also has the palatal nasal /ɲ/, examples of which follow below: (54) /ɲ/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. q. ɲi [ɲi] ‘you (sg)’ ɲɛr [ɲɛʐ] ‘to taste’ ɲæ [ɲæ] ‘fish’ ɲæɲæ [ɲæɲæ] ‘black’ ɲəmæ-mɛto [ɲəmæmɛto] ‘sunflower’ (?-flower) ɲoŋpæ [ɲoŋpæ] ‘old’ ɲcʰæræ [ɲ̥cʰæræ] ‘to play’ ɲcʰə [ɲ̥cʰi] ‘to hit, beat; to thresh’ ɲɟɛrdo [ɲɟɛrdo] ‘change’ tʰiɲi [tʰiɲi] ‘they’ lɛɲu [lɛɲu] ‘evening’ kovɲu [kofɲu] ‘garlic shoot’ mɲærə [mɲæʐə] ‘not’ mtsʰərɲi [mtsʰərɲi] ‘to pull’ sɲæsɲæ [sɲæsɲæ] ‘bitter’ ʁazɲe [ʁazɲe] ‘17’ ʁɲæ [ʁɲæ] ‘cow dung’ 60 3.2.5.4 Velar nasal /ŋ/ Stau has a phonemic velar nasal /ŋ/. Most languages with a phonemic /ŋ/ restrict its distribution to initial, medial, or final position, or a combination these (Anderson 2013). In contrast, Stau /ŋ/ has quite an unrestricted distribution. It appears as a simple initial, word-medially before vowels, word-initially and -medially as a preinitial, and as a coda, as the examples in (55) demonstrate. The velar nasal has one allophone, nasalization. If the sound preceding a /ŋ/ is a vowel, particularly if the nasal is word-final, it will be realized as nasalization on the vowel, e.g. (55p). (55) /ŋ/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. q. ŋe-rə [ŋeʐə] ‘to be okay’ (be.okay-const) ŋæ [ŋæ] ‘I’ ŋarɟɛr [ŋarɟɛʂ] ‘roar’ (n.) ŋəzu [ŋəzu] ‘to howl’ ŋorə [ŋoʐə] ‘illness’ ŋgəja [ŋgəja] ‘ring’ ŋkʰrɛ [ŋ̥kʰʂɛ] ‘to shake something’ æŋæze [æŋæze] ‘baby’ tʰoŋbe [tʰoŋbe] ‘pot’ tʰoŋkæ [tʰoŋkæ] ‘thangka’ toŋskə [toŋskə] ‘thread’ rŋarʁe-pare [rŋarʁepare] ‘cloth for washing’ (wash-cloth) rŋe [ʐŋe] ‘to hear’ sŋuscæ [sŋuscæ] ‘blue’ zŋo [zŋo] ‘to hang’ coŋ [cõ] ‘clay wall’ ɣrətoŋ [ɣʐətõ] ‘well (n.)’ 3.2.5.5 Uvular nasal [ɴ] Unlike the aforementioned four nasals, the uvular nasal [ɴ] does not have a wide distribution. It only appears together with the uvular consonants /q/ and /ɢ/. All the examples of [ɴ] available in my data are included below: 61 (56) /ɴ/ a. b. c. d. e. bæɴɢe [bæɴɢe] ‘spider, fly’ ɴɢwi [ɴɢwi] ‘hoe’ ɴɢwɛ [ɴɢwɛ] ‘5’ ʁaɴɢwɛ [ʁaɴɢwɛ] ‘15’ jæɴqjo [jæɴqjo] ‘palate’ 3.2.6 Laterals Stau has three lateral consonants: the approximant /l/, and the voiceless and voiced fricatives /ɬ/ and /ɮ/. Examples of each are given in the subsections §3.2.6.1 and §3.2.6.2. 3.2.6.1 Lateral approximant /l/ The lateral approximant /l/ appears as an onset in word-initial and -medial position, as a medial in consonant clusters, and as a coda, as the following examples show: (57) /l/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. leskæ [leskæ] ‘work’ lɛpu-rɲərɲə [lɛpurɲərɲə] ‘carrot’ (radish-yellow) lærɲə [lærɲə] ‘asparagus lettuce’ landʑə [landʑə] ‘railing’ ləpʰu [ləpʰu] ‘tree’ loŋbutɕe [lõbutɕe] ‘elephant’ lu [lu] ‘pole of tool’ kʰælɛv [kʰælɛv] ‘lid’ prilærə [pʐilærə] ‘to whinny’ jələ [jələ] ‘saying, expression’ qavla [qavla] ‘branch’ plɛ [plɛ] ‘thigh’ v-lɛ [vlɛ] ‘to put, leave something’ ʁlə-və [ʁləvə] ‘to sing’ (song-make) snəmtsʰɛl [snəmtsʰɛl] ‘cole’ tsoŋrəl [tsõʐəl] ‘onion’ 62 3.2.6.2 Lateral fricatives /ɬ, ɮ/ Stau has two lateral fricatives, /ɬ/ and /ɮ/. These lateral fricatives only occur as initials, both as simple initials and in clusters with preinitials. The voiceless /ɬ/ occurs with voiceless preinitials and the voiced /ɮ/ with voiced preinitials. Although lateral fricatives are cross-linguistically infrequent, occurring in nine percent of the world’s languages (Maddieson 2013b), they are not infrequent areally. Most Rgyalrongic languages have the voiceless lateral fricative. A few inventories include it as a marginal phoneme. The voiced counterpart is not as prevalent. Of Rgyalrongic languages other than Stau, the voiced lateral fricative only occurs in Puxi Shangzhai. Apart from Rgyalrongic, Ethnic Corridor languages (such as Qiang and Ersu) and Southeastern Ngwi languages (e.g. Phola and Azha) also have lateral fricatives. The reader may recall from §3.2.3 that aspirated fricatives have been found in some languages related to Stau, but that in my data I did not find any except possibly among the lateral fricatives. Lateral fricatives in Stau have an unusual phonetic articulation. They have a stop release, almost as if they were reverse affricates. The voiced /ɮ/ release sounds like a [d], and the voiceless /ɬ/ sounds like an aspirated [tʰ]. In addition, one initial voiceless lateral fricative and all the voiceless lateral fricatives in consonant clusters have a release that sounds like an unaspirated [t]. If we compare spectrograms of the two word-initial voiceless lateral fricatives, one from ɬɛɬə ‘to get wet’ with a [tʰ]-like release (Figure 6) and one from ɬɛvsə ‘lightning’ with a [t]-like release (Figure 7), we can see the difference in the length of VOT and in the amount of aspiration. 63 Figure 6. Spectrogram of /ɬ/ with [tʰ]-like release; aspiration from release burst to onset of voicing shown between vertical lines In Figure 6 above, we can see on the left the expected frication of a lateral fricative, and in the center between vertical lines a long section of aspiration. This aspiration, from release burst to onset of voicing, lasts 60 ms, and is what gives this /ɬ/ a [tʰ]-like sound. In Figure 7 below, we see a similar section of frication on the left. Then at the vertical line there is a release burst (the [t]-like release), after which the vowel follows immediately without any aspiration. 64 Figure 7. Spectrogram of /ɬ/ with [t]-like release; dotted line on release burst, displays no aspiration The two spectrograms show a clear phonetic difference between the two fricatives. If the lateral fricatives with [tʰ] release are phonemically different from those with a [t] release, then we would have /ɬʰ/ and /ɬ/. However, since I only have one example of [t]release /ɬ/ as a simple initial and no longer have access to a Stau speaker to consult native speaker intuition on these sounds, there is not enough evidence to claim the existence of a phonemic aspirated lateral fricative. Examples of /ɬ/ and /ɮ/ in a variety of contexts are found below: (58) /ɬ/ a. b. c. d. e. f. g. h. ɬɛɬə [ɬɛɬə] ‘wet’ ɬɛvsə [ɬɛpsə] ‘lightning’ ɬæ [ɬæ] ‘god’ ɬækoŋ [ɬækõ] ‘lama’s house’ ɬə [ɬə] ‘cow’s milk’ ɬokəv [ɬokəv] ‘pumpkin’ æ-mpʰæɬinə-re [æmpʰæɬinəʐe] ‘inside out’ (num1-inside.out-nmlz) nə-mpʰæɬinə-re [nəmpʰæɬinəʐe] ‘inside out’ (num2-inside.out-nmlz) 65 (59) i. j. k. l. m. n. o. p. q. mɬe ʁəmɬe rɬə sɬə sɬəkʰro æ-sɬə qʰætəsɬoŋ sɬopræ vɬɛ [mɬe] [ʁəmɬe] [ʂɬə] [sɬə] [sɬəkʰʂo] [æ-sɬə] [qʰætəsɬõ] [sɬopræ] [fɬɛ] ‘to braid’ ‘braid’ ‘wheat flour’ ‘stairs’ ‘step (n.)’ ‘one month’ (num1-month) ‘glad’ ‘university’ ‘ashes’ /ɮ/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. q. ɮi [ɮi] ‘wheat’ ɮɛ [ɮɛ] ‘to come, return’ ɮɛvɮi [ɮɛvɮi] ‘wristbone’ ɮæ [ɮæ] ‘hand’ ɮæbjænoŋ [ɮæbjænõ] ‘palm (of hand)’ ɮə [ɮə] ‘field’ ɮəɮæ [ɮəɮæ] ‘to plow’ ɮərji [ɮərji] ‘to mix’ ɮo-rə [ɮoʐə] ‘tasty’ (tasty-const) ɣɮə [ɣɮə] ‘4’ ɣɮəli [ɣɮəli] ‘pestle’ ʁɮi [ʁɮi] ‘to roll’ ʁɮərko [ʁɮəʂko] ‘bamboo shoot’ vɮi [vɮi] ‘neck’ vɮɛ [vɮɛ] ‘tongue’ vɮæzæ [vɮæzæ] ‘sleeve’ zɮæræ [zɮæræ] ‘to winnow’ 3.2.7 Glides Stau has two glides, the palatal /j/ and labio-velar /w/. Both glides have similar distribution, appearing as simple onsets, word-initially and word-medially, and as medials in consonant clusters. 66 (60) (61) /j/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. q. r. s. t. u. v. jɛləgə [jɛləgə] ‘so-called’ jæ [jæ] ‘mouth’ jæ-kʰæ ɲcʰɛɲcə [jækʰæ ɲcʰɛɲcə] ‘to argue’ (mouth-ins to.fight) jəʁo [jəʁo] ‘upstairs’ jo [jo] ‘house’ jovə [jovə] ‘wife’ kɛ-ji [kaji] ‘pretty’ (aprfx-pretty) ŋæji [ŋæji] ‘we’ jə [jə] ‘to say’ kɛ-jɛ [kɛjɛ] ‘easy’ (aprfx-easy) æjæ [æjæ] ‘maternal aunt’ ŋgəja [ŋgəja] ‘ring’ mojo [mojo] ‘eyelid’ bjolæ [bjolæ] ‘to float’ ɕjæ [ɕjæ] ‘to seek something’ ndjɛvji [ndjɛvji] ‘to doze’ ɣræmjæ [ɣʐæmjæ] ‘shadow’ s-bjæ [spjæ] ‘to split’ kɛrjɛ [kɛrjɛ] ‘ceramic’ qʰəsji [qʰəsji] ‘tomorrow’ zʁəʑjæ [zʁəʑjæ] ‘comb’ zjəre [zjəre] ‘shop (n.)’ /w/ a. weqe [weqe] ‘rabbit’ b. wɛrtsʰi [wɛʂtsʰi] ‘lard’ c. wərdzə [wərdzə] ‘yak tail’ d. wo [wo] ‘again’ e. wocʰi [wocʰi] ‘lower abdomen’ f. wocæ [wocæ] ‘navel’ g. wur [wuʂ] ‘pillow’ ̚ h. wut [wut] ‘light’ i. kʰawa [kʰawa] ‘snow’ j. atsawatsa [atsawatsa] ‘locust’ k. ɕwæ [ɕwæ] ‘night’ l. ɴɢwi [ɴɢwi] ‘hoe (n.)’ m. rekwe [ʐekwe] ‘foal’ n. ɣwæ [ɣwæ] ‘to hug’ o. rqwa [ʂqwa] ‘Adam’s apple’ p. rwo [ʐwo] ‘ice’ 67 3.3 Vowels As introduced in §3.1, Stau has eight vowels, evidence for which is given in the following subsections, beginning with the front vowels from high to low, and ending with the back vowels from low to high.3 Stau vowels at times exhibit secondary qualities, specifically nasalization and rhotacization. However, these are not phonemic, but are allophonic realizations of the consonants /ŋ/ and /r/. Refer to §§3.2.5.4 and 3.2.4, respectively, for more information. In the next chapter, an acoustic analysis of Stau vowels is provided to give a better sense of their qualities. Please see §4.2 for this. 3.3.1 High front vowel /i/ Stau has one high front vowel /i/. /i/ has two allophones, [i] and [ɪ]. The high front lax [ɪ] occurs when /i/ is followed word-finally by a coda consonant. The examples in (62) are all that appear in my data. The latter two verbs are in second-person conjugation. (62) mtɕʰurtin [mtɕʰuʂtɪn] ‘tower’ rtin [ʂtɪn] ‘to stop’ nə-pʰiv [nəpʰɪv] ‘to close’ (dirdown -close) tə-ji-n [təjɪn] ‘to say’ (dirneut -say-2) The following examples demonstrate /i/ in a cross-section of contexts: 3 Verbs as evidence: The reader will remember from the introduction to §3 that, though there are vowel alternations at work in the verbal morphophonemics of Stau, I still use vowels from verbs as evidence to demonstrate segmental phonology. 68 (63) /i/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. q. r. s. t. u. v. ki-lu [kilu] ‘each, some’ zivæ [zivæ] ‘mane’ ndjindji [ndjindji] ‘red’ rɣirɣi [ʐɣiʐɣi] ‘short’ scici [scici] ‘to look at, see’ rə-rmi-sə [ʐəʐmisə] ‘to sprout’ (dirup -sprout-prf) səm-sci-rə [səmsciʐə] ‘happy’ (mood.spirit-have-const) tsəgə-tʰi-re [tsəgətʰire] ‘clothesline’ (clothes-hang-nmlz) mi [mi] ‘mole’ pʰi [pʰi] ‘to run away’ tɕi [tɕi] ‘hat’ kɛdi [kɛdi] ‘child’ kʰri [kʰʂi] ‘chair for lamas’ (honorific form) tʰani [tʰani] ‘near’ tʰadʑi [tʰadʑi] ‘far’ məqʰi [məqʰi] ‘rain’ pərzi [pərzi] ‘knife’ vɕi [fɕi] ‘to want’ vdzi [vdzi] ‘human’ vɛrvi [vɛrvi] ‘slowly’ zəli [zəli] ‘to fall’ xævʑi [hævʑi]~[xævʑi] ‘yet, still’ 3.3.2 Mid front tense vowel /e/ After /i/, /e/ is the next highest front in the Stau vowel inventory. Examples follow below: (64) /e/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. kɛ-de nene ŋe-rə tsʰeke væ-ze xseskə ʑele ɣədʑelə mɬe tə-ŋe-sə [kede] [nene] [ŋeʐə] [tsʰeke] [veze] [xseskə] [ʑele] [ɣədʑelə] [mɬe] [təŋesə] ‘small’ (aprfx-small) ‘mother’s milk’ ‘to be okay’ (be.okay-const) ‘hot’ ‘piglet’ (pig-dim) ‘buddha’ ‘turnip’ ‘after’ ‘to braid’ ‘correct’ (dirneut -correct-prf) 69 k. l. m. n. o. p. q. r. s. zɲe [zɲe] ‘7’ pʰe [pʰe] ‘to vomit’ ækʰe [ækʰe] ‘paternal uncle’ pəqe [pəqe] ‘cow’ qʰre [qʰʂe] ‘to pull down’ ʁə-vəvæ-re [ʁəvəvæʐe] ‘hair salon’ (head-do-nmlz) rə-tɕe [ʐətɕe] ‘to come up’ (dirup -come.up) nə-vəve [nəvəve] ‘to do’ (dirdown -do) maxe [maxe] ‘water buffalo’ 3.3.3 Mid front lax vowel /ɛ/ In addition to the mid front tense /e/, Stau also has the lax counterpart of that vowel, /ɛ/: (65) /ɛ/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. q. r. s. t. u. v. nɛrdzə [nɛʐdzə] ‘fingernail’ ɟɛuræ [ɟɛuræ] ‘facial hair’ tə-vsɛ-sə [təfsɛsə] ‘to be killed’ (dirneut -be.killed-prf) pɛrspo [pɛrspo] ‘to walk’ sxɛsxo [sxɛsxo] ‘to shake’ kɛ-ndʑɛm [kɛndʑɛm] ‘soft’ (aprfx-soft) ɣmɛɕu [ɣmɛɕu] ‘scar’ cʰɛ-rə [cʰɛʐə] ‘idle’ (idle-const) mɛji [mɛji] ‘butter’ pɛrvə [pɛrvə] ‘container’ ɣməlɛv [ɣməlɛp] ‘fire’ ɲəlɛm [ɲəlɛm] ‘dream (n.)’ pʰɛ [pʰɛ] ‘to throw out’ rjɛ [ʐjɛ] ‘8’ adɛ [adɛ] ‘this’ mobrɛ [mobʐɛ] ‘tears’ tɕitɕæ-ɣʑɛ [tɕitɕæɣʑɛ] ‘to peel’ (rind-peel) tɕazjɛ [tɕazjɛ] ‘rake’ ɕu-kɛcʰɛ [ɕukɛcʰɛ] ‘strong’ (strength-big) kɛ-skvɛ [kɛskvɛ] ‘sharp’ (aprfx-sharp) mə-cʰɛcʰɛ [məcʰɛcʰɛ] ‘busy’ (neg-busy) ʁə-rʁɛ-scɛ [ʁərʁɛscɛ] ‘shampoo’ (head-wash-tool.instrument) 70 3.3.4 Low front vowel /æ/ Stau has a low front vowel /æ/, of which here are examples: (66) /æ/ a. æ-bɛr [æbɛʂ] ‘first step’ (num1-step) b. æ-ndʐə [ændʐə] ‘first time’ (num1-time) c. æ-sɲi [æsɲi] ‘day’ (num1-day) d. ækʰə [ækʰə] ‘paternal uncle’ e. æŋæze [æŋæze] ‘baby’ f. mæŋgɛ [mæŋgɛ] ‘chin’ g. xæcʰo [hæcʰo] ‘sneeze’ h. spæ-rə [spæʐə] ‘thirsty’ (thirsty-const) i. læʁju [læˠju] ‘wave’ j. xsærpæ [xsærpæ] ‘new’ k. rkærə [ʂkæʐə] ‘beautiful’ l. scævæ [scævæ] ‘paddle (n.)’ m. zætər [zætəʂ] ‘chopsticks’ n. rŋæ-rʁɛ-scɛ [ʐŋærʁɛscɛ] ‘face wash’ (face-wash-instrument.tool) o. qʰʂæqʰʂæ [qʰʂæqʰʂæ] ‘coarse’ p. nə-ndjælæ [nəndjælæ] ‘to lick’ (dirdown -lick) q. leskæ-və [leskævə] ‘to work’ (work-do) r. kæɕæ [kæɕæ] ‘morning’ s. ɮæ [ɮæ] ‘hand’ t. zʁoræ [zʁoʐæ] ‘yawn’ u. ɲɟəræ [ɲɟəræ] ‘to run’ v. pəŋæ [pəŋæ] ‘man’ w. pubæ [pubæ] ‘Tibetan’ 3.3.5 Low central vowel /ɑ/ Stau has a second low vowel, the central /ɑ/. The phonetic difference between /ɑ/ and the low front /æ/ is not large. However, as you can see in the vowel formant chart in Figure 20 of §4.2, the two vowels have distinct formant distributions, though they are nearby each other. 71 (67) /ɑ/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. q. r. s. t. u. atsawatsa [atsawatsa] ‘locust’ adɛ [adɛ] ‘this’ ara [aʐa] ‘wine’ ʁzaʁzav [ʁzaʁzav] ‘thank you’ ʁav [ʁav] ‘needle’ maɣər [maɣə˞] ‘type of tree’ barlu [ba˞lu] ‘leaf’ kaɣɮæ [kaɣɮæ] ‘thin, flat’ pʰjamdə [pʰjamdə] ‘necklace’ kʰambo [kʰambo] ‘bag’ pʰajo [pʰajo] ‘together’ rata [ʐata] ‘mill’ ɲtɕʰaχpa [ɲ̥tɕʰaχpa] ‘to fold’ tʰavtɕa [tʰaftɕa] ‘bad’ kʰawa [kʰawa] ‘snow’ qavla [qavla] ‘branch’ læχape [læχape] ‘cabbage’ ʁa [ʁa] ‘window’ zʁa [zʁa] ‘10’ rʁa [rʁa] ‘to become crazy’ ʁərja [ʁərja] ‘bone’ 3.3.6 Mid central unrounded lax vowel /ə/ The mid central unrounded lax vowel /ə/ occurs by far the most often in Stau. It appears in 541 words in my database; the next closest are /æ/ at 289 and /ɛ/ at 261. One reason for this inordinate frequency of use is that sometimes other vowels lose their character in unstressed syllables and become centralized. For instance, on two occasions I recorded the word ‘cover, lid’; once it was pronounced kʰælɛv and another time kʰæləv. Below are provided representative examples of /ə/. 72 (68) /ə/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. q. r. s. t. u. mə-gu-rə [məguʐə] ‘to not understand’ (neg-understand-const) tsə [tsə] ‘to rot’ rŋə [ʐŋə] ‘to become green’ tə-skrə-sə [təskrəsə] ‘late’ (dirneut -late-prf) bjæ [bjæ] ‘to split (by itself)’ tʰəɣə [tʰəɣə] ‘rope’ dzəvə [dzəvə] ‘husband’ pəsɲi [pəsɲi] ‘today’ ndərjæ [ndərjæ] ‘to sweep’ ndʑəv [ndʑəp] ‘to suck’ ʁəvdæ [ʁəvdæ] ‘to nod’ kɛdərə [kɛdəʐə] ‘early’ ævəsɲi [ævəsɲi] ‘yesterday’ mə [mə] ‘younger brother’ ɲə [ɲə] ‘ear’ ɕə [ɕə] ‘teeth’ mospə [mospə] ‘eyelashes’ sqevcə [sqefcə] ‘squirrel’ mdɛrə [mdɛʐə] ‘drum’ pʰrə [pʰʂə] ‘tangled’ tæmbə [tæmbə] ‘bottle’ 3.3.7 Mid back rounded vowel /o/ Stau has two round vowels, one being the mid back rounded vowel /o/, as demonstrated by the following examples: (69) /o/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. ɣroɣro [ɣʐoɣʐo] ‘dry’ zondo [zondo] ‘horn’ tɕoji [tɕoji] ‘spoon’ xoscæ [xoscæ] ‘hot pepper sauce’ joskə [joskə] ‘garlic’ xopi [xopi] ‘table’ ʁoɲu [ʁoɲu] ‘back’ vɕoxpæ [fɕoxpæ] ‘wing’ zdomə [zdomə] ‘fog’ mojo [mojo] ‘eyelid’ mɟo-rə [mɟoʐə] ‘fast’ (fast-const) 73 l. m. n. o. p. q. r. s. t. u. v. w. x. ro toχtoχ ʁavro rko no ɕontʰo mbjo kəχo jəʁo vɛko ɟɛzo rwo spo [ʐo] [toχtoχ] [ʁavʐo] [ʂko] [no] [ɕõntʰo] [mbjo] [kəχo] [jəʁo] [vɛko] [ɟɛzo] [ʐwo] [spo] ‘to swell’ ‘narrow’ ‘11’ ‘ankle’ ‘to smell’ ‘fruit’ ‘cutting edge’ ‘bark’ ‘upstairs’ ‘pigsty’ ‘potato’ ‘ice’ ‘grassland’ 3.3.8 High back rounded vowel /u/ The second round vowel is the high back rounded vowel /u/, shown in the examples below: (70) /u/ a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. q. r. s. t. mdʑu-rə [mdʑuʐə] ‘hungry’ (hungry-const) ŋkʰurlu [ŋ̥kʰu˞lu] ‘wheel’ tur-u [tuʐu] ‘can, able to’ (can-1) pukʰu [pukʰu] ‘mosquito’ kudʑən [kudʑən] ‘satin’ pʰusɛr [pʰusɛ˞] ‘young man’ mupʰa [mupʰa] ‘hoof’ sprurə [spʐuʐə] ‘butter churn’ rkurɟɛv [ʂkurɟɛv] ‘foot stamp’ pʰu [pʰu] ‘to cover’ səŋun [səŋun] ‘who’ vku [fku] ‘to bend something’ kedi-zu-rə [kedizuʐə] ‘to be pregnant’ (child-hold.carry-const) ɣrərkʰu [ɣʐəʂkʰu] ‘cold’ xavdu [havdu] ‘now’ mdʐu [mdʐu] ‘dragon’ mkʰu [m̥kʰu] ‘cowshed’ ndzu [ndzu] ‘to sit down’ ŋəzu [ŋəzu] ‘to howl’ ʁnɛmju [ʁnɛmju] ‘roof’ 74 u. v. w. x. rtu rbu rwu spu [ʂtu] [ʐbu] [ʐwu] [spu] ‘to cut hair’ ‘bee’ ‘breath’ ‘incense stick’ 3.4 Comparison with Huang (1991) My findings coincide largely with those of Huang (1991). As regards the vowel inventory, we are in agreement, both analyzing Stau as an eight-vowel language. When it comes to the consonant inventory, we differ somewhat. Huang includes more phones than I do. In addition to the phonemes listed in §3.2, Huang has , <ɬh>, <ç>, <ɕh>, and <ɦ>. As well, <ʂ>, , and are also included in her inventory of consonants, but no mention is made of their status as allophones of /r/, /v/, and /x/. Perhaps the reason for the difference is that Huang’s concern was to be phonetically accurate, rather than phonologically precise. At any rate, despite these differences, we agree in essentials concerning the phonemic inventory of Stau. Chapter 4 Acoustic analysis This chapter provides acoustic analysis of voicing contrasts in stops in §4.1 and acoustic analysis of vowel qualities in §4.2. 4.1 Acoustic analysis of voicing in stops As I mentioned above in §3.2.1 and §3.2.2, voiced stops and affricates occur much less frequently than voiceless ones in Stau. Word-initially they are rare, and word-medially they often follow a voiced continuant such as a nasal or fricative. This throws suspicion on the phonemic status of voiced stops and on the validity of a contrast between voiced and voiceless unaspirated (or “tenuis”) stops and affricates. In order to investigate the voicing contrasts, I measured the voice onset time (VOT) of voiceless aspirated, voiced, and tenuis stops1 in word-initial and intervocalic positions, both in isolation and in sentence context. The acoustic measurements showed a three-way phonemic distinction in onset of voicing in Stau stops. In the following sections this evidence will be presented, first for word-initial stops (§4.1.1) and then word-medial intervocalic stops (§4.1.2). First, a word on methodology. For acoustic analysis of stops I used the program Speech Analyzer 3.1. To make VOT duration measurements, I used the waveform-spectrogram display. Word-initial stops were measured from the beginning of the waveform (from the stop burst from voiceless stops, and from the beginning of prevoicing for voiced stops) until after the first full sine wave signalling the onset of the vowel. Word-medial stops were 1 Only stops, and no affricates, were measured because my dataset doesn’t include enough affricates to make a reliable sampling. I hypothesized that if a three-way contrast can be found in the stops, the contrast will also appear with the same acoustic correlates in the affricates. Although I did not systematically measure all the affricates, I informally checked to see if they follow the same pattern as the stops, and they do. 75 76 measured from (and including) the last full sine wave of the preceding vowel, up to and including the first full wave of the following vowel. In my analysis I measured stops both in words in isolation and words in context. The sentence context used, as mentioned above in §2.4, varied somewhat, but was usually one of the following two sentences: (71) a. tʰɛ __ ŋə-rə dem __ cop-const ‘This is __’ b. tʰi __ kaji ŋə-rə dem __ pretty cop-const ‘This __ is pretty’ 4.1.1 Voicing in word-initial stops Word-initial voiceless aspirated stops in Stau evince the acoustic characteristics typical to their voicing class, the principal of which is the delay of the onset of voicing. There are 72 tokens of word-initial voiceless aspirated stops in the dataset. They all show long lag before the onset of voicing, with an average VOT of 91 ms in citation form. Figure 8 below shows a typical example of an aspirated alveolar stop. 77 Figure 8. Spectrogram of tʰɛ ‘to take off (clothes)’ demonstrating the articulation of a voiceless aspirated /tʰ/ with 90 ms VOT In sentence context, word-initial voiceless aspirated stops look very much similar. They have a long stop closure, followed by a release burst, and then long lag before the onset of voicing. They have an average VOT of 63 ms, which is 28 ms shorter than that of word-initial aspirated stops in words in isolation, but it is still substantial. Figure 9 shows an example of word-initial /tʰ/ in sentence context. 78 Figure 9. Spectrogram of tʰɛ ‘to take off (clothes)’ in sentence context Since the acoustic realization of voiceless aspirated stops is very straightforward, I will not go into further detail. Tenuis stops also show acoustic correlates typical of their category. They have shorter VOTs than voiceless aspirated stops. On average, voicing starts 30 ms after the stop release burst when the word is said in isolation, and 35 ms after the release burst when in context. Figure 10 demonstrates an unaspirated bilabial stop with a 25 ms VOT. 79 Figure 10. Spectrogram of pæbə ‘insect’ demonstrating the articulation of a voiceless unaspirated /p/ with 25 ms VOT Identifying acoustic correlates of voiced stops is more puzzling. In words in citation form, some word-initial voiced stops show negative VOT while others demonstrate lag comparable to that of a tenuis stop. One might suggest that the latter are tenuis stops, but it is clear that the two acoustic manifestations are both possible for phonologically voiced stops, because some voiced stops in my dataset are produced in one token with voicing during the stop closure and in another with short lag. A good example of this in my dataset is the word bæɴɢe. I recorded it on two separate occasions, once glossed as ‘fly’ and another time as ‘spider’. The stop in ‘fly’ was produced with 10 ms VOT: 80 Figure 11. Spectrogram of bæɴɢe demonstrating the articulation of a voiced /b/ with 10 ms VOT The same word on another occasion (when I recorded it glossed as ‘spider’) had voicing during the stop closure, as seen in the waveform and spectrogram of Figure 12 before the release burst. The reader will notice that voicing shuts off during the closure before the stop is released; this does not call into question the stop’s voicedness. It is simply that voicing is difficult to maintain. 81 Figure 12. Spectrogram of bæɴɢe demonstrating the articulation of a voiced /b/ with -120 ms VOT However, unlike /b/ in bæɴɢe, some word-initial stops with short VOT lag that I take to be underlyingly voiced never occur in citation-form words in my data with closureinternal voicing. Because it is not always possible to tell the voicing of a word-initial stop when no words precede it, another method of differentiating phonologically voiced stops with short lag from true voiceless unaspirated stops is needed. The solution to this problem is to look at the voicing of these stops sentence-medially, particularly in intervocalic position, where they show closure-internal voicing, whether complete or partial. For instance, when ɟirə ‘in’ is spoken in isolation its word-initial stop has a positive VOT of 35 ms, as the spectrogram below demonstrates: 82 Figure 13. Spectrogram of ɟirə‘in’ in isolation; /ɟ/ shows a VOT of 35 ms In a sentence, though, the phonologically voiced /ɟ/ is also phonetically voiced. However, the voicing is not sustained throughout the full closure. I call this “partial negative VOT”: when the voicing of a voiced stop cuts out partway through a stop’s closure. Figure 14 shows ɟirə in sentence context, following a word that ends in a vowel. You can see in the spectrogram that the voicing bar of /ɟ/ cuts out after 60 ms. 83 Figure 14. Spectrogram of ɟirə‘in’ in sentence context; /ɟ/ shows closure-internal voicing. A large portion of the voiced stops of the Stau speaker I worked with has only partial voicing word- and sentence-medially. This type of voicing is still considered negative VOT, and is still measured from the stop burst leftward to the end of the preceding segment. Incomplete voicing is noted in (72) below with an asterisk (*), and the length of the partial voicing bar is also given. On average, voiced stops with short lag which are produced at the beginning of an isolated word have a positive VOT of 21 ms; if a negative VOT, one of -149 ms. In sentence context they have an average -122 ms VOT. 84 Voice onset times of word-initial voiced stops (72) Word b d ɟ Gloss bæɴɢe ‘fly (n.)’ bæɴɢe ‘spider’ ba˞la ‘leaf’ ba˞lu ‘leaf’ bəlætəsɲi‘every day’ bətsʰɛl ‘water spinach’ bəti ‘cheek’ doləmæ ‘?’ doŋbə ‘stem’ dordʑe ‘?’ ɟɛuræ ‘facial hair’ ɟɛzo ‘potato’ ɟɛzoftəpɛ ‘to harvest potatoes’ ɟirə ‘in’ Average VOT isolation (ms) VOT con- Partial voictext (ms) ing bar (ms) 10 -120 -240 -60 -155 15 -120 -105* -110 -115 -120 -165* -200 -170 20 -130 -140 -130 25 -150 -90 -110 -125 -145 -115 35 21; -149 -120* -122 80 135 60 4.1.2 Voicing in intervocalic stops As for word-medial intervocalic voiced stops, the problem was less determining that two types of voicing were allowed for one phoneme, and more determining what is a salient length of voicing bar to indicate the presence of a voiced stop. Voiceless unaspirated stops usually do have a short voicing bar that persists into the stop closure after the vowel formants disappear. This is exemplified in Figure 15, where word-medial /t/ has a voicing bar that continues 45 ms into its stop closure. 85 Figure 15. Spectrogram of word-medial voiceless unaspirated /t/ in bəti ‘cheek’ When one looks at the word-medial unaspirated alveolar stop in bəti in sentence context, one sees that the length of the voicing bar does not change or go much beyond 40 ms. The voicing bar of /t/ in context is still 40 ms: 86 Figure 16. Spectrogram of word-medial voiceless unaspirated /t/ in bəti ‘cheek’ in context On the other hand, although a phonologically voiced word-medial stop may have a short bar of closure-internal voicing in a citation-form word that makes the interpretation of whether or not it is voiced ambiguous, in context it will have clear negative VOT. For instance, the bilabial stop in nɟaba ‘mud’ has a partial voicing bar of only 40 ms out of a negative VOT of -175, as seen in Figure 17, but in sentence context it is fully voiced, as Figure 18 displays. 87 Figure 17. Spectrogram of word-medial voiced /b/ in ɲɟaba ‘mud’ in isolation Figure 18. Spectrogram of word-medial voiced /b/ in ɲɟaba ‘mud’ in context 88 In general a word-medial voiced stop can be identified by a voicing bar of at least 45 ms, and more frequently of 60-100 ms. As with word-initial voiced stops, voicing becomes more obvious (i.e. less frequently partially voiced) when in the context of a sentence. This might be surprising and unexpected since the immediate surrounding context remains the same. It is not clear why putting words with word-medial voiced stops in a sentence would trigger this type of change. One idea why this difference in phonetic voicing exists between stops in isolated words and those in context is that in a sentence the faster rate of speech allows less time for voicing to cut out. It is worth noting that this effect is very robust; it happens in virtually all cases. I have ample examples, surprising though it may be. Table (73) below lists all the words with intervocalic voiced stops, and gives the VOTs of each voiced stop in isolation and in sentence context. If the stop is partially voiced either in isolation or context, it is marked with an asterix and the length of the voicing bar is given in the next column to the right. On average, word-medial voiced stops have a VOT of -142 ms in isolation and -103 ms in context. (73) Voice onset times of word-medial voiced stops Word b Gloss æbɛr ‘one step’ kʰæbɛrəɲcʰəre‘phone shop’ nəbɛr ‘second step’ nɟaba ‘mud’ pæbə ‘insect’ pæbəle ‘butterfly’ pæbəsnærŋæ ‘insects’ pubæ ‘Tibetan’ rŋəbo ‘roasted barley’ rʁəbə ‘thin’ VOT isolation (ms) Partial voicing bar (ms) VOT context (ms) -140* -175* 100 70 -140 -110 -155* 100 -120 -175* -145* -115 -160* -125* -180* 40 105 50 80 100 -95 -105 -90 -115 -100 -115 -250* 50 -105 Partial voicing bar (ms) 89 d adɛ ædæ ækʰivədæ æʑuvədæ ɕukede kede kedizurə kɛdərə kɛdi kʰɛdɛr koŋkede ludɛ qʰəzikede sqədi tɕedə tɕədə tsʰædəm ɟ vədæ naɟɛcʰɛrə smənvəgəɟi ʑæʁɟæ g ægəjo kəgəmæ kʰɛgɛ məgondʑə mugurə tɕəgə tsəgə rəgi ʑigə zugu ‘this’ ‘older sister’ ‘paternal uncle’ ‘maternal uncle’ ‘weak’ ‘small’ ‘to be pregnant’ ‘early’ ‘child’ ‘scarf’ ‘cheap’ ‘which’ ‘small bowl’ ‘to ring’ ‘time’ ‘book’ ‘pitcher, thermos’ ‘wife’ ‘many trees’ ‘to make medicine’ ‘lame person’ ‘to grow up’ ‘naked’ ‘after’ ‘not understand’ ‘not understand’ ‘something’ ‘clothing’ ‘to clothe’ ‘around’ ‘to take’ -160* -135 140 -140* 75 -100 -115* 60 -105* 80 -125 -160* -130 50 -90 -100* -95 80 -100 -135* -205* -135* -120 -145* -165* -110 -165* -155* 55 120 105 120 130 -120 -90* -100 -75 -100 -100 -115* -100 65 95 70 50 -125 -75 -90* -90* 70 45 -130* -170* 115 50 -70 -160* 70 -170* 70 -140* 55 -170* 60 -125 -100 -105 -75* -125 -95* 45 -110* 50 -100* -135* -145* -125* -135* 50 85 65 65 85 40 -60* -75 -80* -70 -85* -160* -90 -135* 40 35 75 70 60 90 Average -142 77 -103 65 4.2 Acoustic analysis of the vowels Because vowels, even those transcribed with the same symbol, can vary so much in their pronunciation from language to language, in this section I analyze the vowels acoustically to provide a more scientific description of them. Ladefoged (2003) recommends as best practice for an accurate and representative vowel plot that 4-10 speakers of both sexes and a variety of ages should be recorded, each articulating 5-10 tokens of each vowel. Unfortunately, since my fieldwork was limited by time and location, the acoustic descriptions here are based on only one speaker. Thus, my analysis of the vowel identities should be treated as an approximation, and not a representative picture of the vowel production of the whole speech community. F1 and F2 measurements were made on recordings sampled at a rate of 48 kHz. Vowels were measured in word-final position to minimize consonant interference. In accordance with Ladefoged (2003)’s recommendations, vowels with nasals preceding them were excluded from the sample. I made measurements manually in Speech Analyzer 3.1, using the waveform-spectrogram-spectrum screen configuration, avoiding consonant transitions and with an eye to steady formant states. Then the formant values were run through the software program FPlot,2 in order to produce vowel formant plots. The measurements produced the following F1 and F2 averages: Average formant values i e ɛ æ ɑ 2 Available at casali.canil.ca. F1 F2 Tokens 336 475 537 804 859 2267 2151 1957 1737 1444 38 30 40 40 35 91 Average formant values F1 ə o u F2 556 1501 471 1048 336 1181 Tokens 40 39 41 Plotting the average formant values produces the following representation of the vowel characters and relationships. F1 is plotted on the y-axis against F2 on the x-axis. Figure 19. Average vowel formant plot The vowel chart below plots all the individual tokens that were measured, and shows the variation within the F1 and F2 of each vowel. 92 Figure 20. Formant plot of all tokens Most of the vowels show consistency in their formant values. /i/, /æ/, and /ɑ/ in particular are quite distinct in their distribution. /e/ and /ɛ/, whose contrast one might be suspicious of, do overlap, but /ɛ/ does have a wider distribution into lower F2 and higher F1 values. /u/ varies widely in terms of its F2 , moving into F2 territory that is considered more typical of central vowels. However, most of /u/ tokens do not vary significantly in their aural quality. There is only one vowel (not included in the analysis as it is not word-final) whose quality I am uncertain about, and that is the back vowel in the word ludɛ ‘which’. It 93 has an F1 of 523Hz and an F2 of 1449Hz. Aurally it sounds like [ʊ], something between /u/ and /o/. However, since it is the only such vowel in my corpus, I am making no conclusions about it and have transcribed it with the high back vowel /u/. Chapter 5 Syllable structure This chapter presents the syllable types that Stau uses (§5.1), and then moves on to syllabification in Stau (§5.2). 5.1 Syllable canon Maddieson (2013c) points out that a “significant though not strong” correlation exists “between small consonant inventories and simple syllable structure and large consonant inventories and complex syllable structures.” Maddieson can count Stau as another language to bolster the validity of this typological tendency: in addition to having a 42-consonant inventory, the language has a complex syllable canon. The Stau syllable consists of: an initial consonant (Ci ), which can be preceded by a preinitial consonant (Cp ) and followed by a medial consonant (Cm ); an obligatory vowel nucleus; and an optional final consonant (Cf ). The syllable canon can be represented as follows: Table 1. Stau syllable canon (Cp ) Ci (Cm ) V (Cf ) Permit me a brief aside to discuss terminology: the terms initial, preinitial, medial, and final may be familiar to some readers but new to others. In Sino-Tibetan linguistics, particularly in the field of historical phonology, these terms are used to refer to the various slots in a syllable. The reason specific terms are used rather than C1 , C2 , etc., is that different syllable positions license specific sets of consonants. Initial position licenses the largest number of consonants; in fact, it allows most of the phonemes in the consonant inventory. 94 95 Preinitial, medial, and final position each license a restricted subset of the consonants allowed in initial position. In English, for instance, all consonant phonemes except ŋ are allowed in initial position, while medial position licenses the liquids r and l and preinitial position only s. Although Stau allows much freer combination of consonant phonemes, the types of phonemes the respective positions license are similar: in Stau, medial position licenses only liquids and glides, while one main phonemic class allowed in preinitial position is that of fricative. Much more can be said on Stau phonotactic restrictions, and we will return to these in §6. Still, the descriptive utility of these terms for cross-linguistic typology is evident in the way that Stau’s restrictions mirror and expand on those of English. Now let us return to the syllable canon. 5.1.1 Syllable canon in genetic and areal context That Stau has a complex syllable canon is not surprising when we consider its areal context and genetic inheritance. Proto-Tibeto-Burman (PTB) also had a large syllable canon. Below is the PTB syllable canon as reconstructed by Matisoff (2003:12): Table 2. Proto-Tibeto-Burman syllable canon (P2 ) (P1 ) Ci [T] (G) V (Cf ) (s) We can see strong similarities between this syllable canon and the Stau syllable canon in Table 1. The PTB syllable obligatorily has an initial consonant (Ci ) and vowel (V), just as Stau does. As in Stau, the initial consonant can be preceded by consonantal “prefixes” (P1, 2 ; nearly equivalent to “preinitials”) and can be followed by a liquid or glide (G) (namely, a medial), and the nucleus can be followed by a final consonant (Cf ) (Matisoff 2003:11). 96 There are differences between the two syllable canons. The PTB syllable is more complex: It allows two prefixes before the initial consonant, whereas Stau permits only preinitial. PTB allows a second suffix, *-s; Stau allows only one final consonant. PTB may also have had tone (whether or not it did is still an open question) (Matisoff 2003:11). Despite these differences, the similarity between the parent and daughter language can be clearly seen. The complexity of Stau’s syllable canon can also be seen as part of an areal phenomenon. It is an areal tendency of East and Southeast Asian languages to have “bulging monosyllables,” as Matisoff (1990) writes. He explains that SE Asian languages are “overwhelmingly” monosyllabic, and tend to have complex syllable canons (1990:543). Matisoff (1990:547) argues that bulging monosyllabicity is a persistent diachronic tendency because, over the course of time, SE Asian languages “oscillate cyclically” through a set of syllable structures―complex monosyllables, (consonantally) simple monosyllables, disyllabic compounds, and sesquisyllables―a cycle that always returns to monosyllabicity. In our present ignorance of Rgyalrongic historical phonology, we cannot be sure how Stau came to be in its current syllabic state―whether it essentially conserves PTB’s complex monosyllabicity or is cycling back to this type of syllable structure. I would speculate the former is true. One reason I favour this hypothesis is that Shangzhai, a language closely related to Stau, retains an old PTB causative prefix *s- as a semi-productive morpheme (J. Sun 2007, Matisoff 2003:89). There is some evidence that Stau retains the same prefix, as (74) and (75) show. In (74), we see that when the prefix s- is added to the verb ŋkʰərvæ ‘to turn, circle’, the verb becomes causativized. Instead of the verb’s subject doing the turning as in ŋkʰərvæ, the subject is causing an object to turn. (74) ŋkʰərvæ ‘to turn, circle’ s-kərvæ ‘to turn (prayer wheel)’ 97 Example (75) demonstrates the same causativization. The verb pjæ ‘to split’ has the sense that what is splitting is doing so by itself, but when s- is prefixed to it, its meaning changes to include an agent who is causing the splitting (as when a person is chopping wood). (75) pjæ ‘to split (by itself)’ s-pjæ ‘to split (wood)’ There are other verbs in the database that begin with s and might be examples of causativized verbs, but no corresponding prefix-less verbs were found to provide proof.1 J. Sun (2007) presents an analysis that opposes my theory. Sun notes that it is characteristic of Rgyalrongic languages to make causatives with the prefix s(ə)-. In Shangzhai, the causative prefix appears “consistently” as the non-syllabic s-, while Caodeng Rgyalrong and Guanyinqiao Lavrung (Khroskyabs) use “both syllabic (sə-) and non-syllabic allomorphs (s-)” (2007:226). Based on these languages (Sun does not mention including any other Rgyalrongic varieties in his sampling), he hypothesizes that Proto-Rgyalrongic had a syllabic causative prefix*sə-. If his analysis is correct, it is likely that Stau has not inherited the complexity of its syllable canon from PTB, but is returning to monosyllabicity from sesquisyllabicity. The causative prefix would have expanded in the timescale between PTB and Proto-Rgyalrongic from *s- to *sə-, and then contracted again to a non-syllabic prefix in contemporary Stau and Shangzhai. My interpretation of the synchronic data differs. In his hypothesis, Sun does not make reference to PTB and its causative prefix *s-, which is clearly the source from which Proto-Rgyalrongic derives its morphological causative. When one takes PTB into account, my analysis becomes more probable: Proto-Rgyalrongic retained PTB’s non-syllabic prefix and passed it on to its daughter languages. Some Rgyalrongic daughter languages, such 1 E.g. stʰvæ ‘to press down’, stʰi ‘to hang’, scor ‘to support, prop up’. 98 as Caodeng and Guanyinqiao, began inserting a schwa after the prefix to avoid undesirable consonant clusters, creating a second allomorph of the causative morpheme in these varieties. This interpretation of the data suggests that Stau is not cycling back to the monosyllable but has retained PTB’s monosyllabicity. Having considered the Stau syllable canon in areal and genetic context, let us now look at the specific syllable types comprised within the syllable canon. 5.1.2 Syllable types The syllable canon in Table 1 licenses six syllable types: CV, CCV, CCCV, CVC, CCVC, and CCCVC. These six types can be generalized into two primary syllable shapes. The first three can be characterized as syllables formed by an onset and nucleus, the latter three as onset and nucleus followed by a coda. Examples of each are provided below: (76) CV a. tsʰə ‘salt’ b. he.ʑi ‘how many’ c. ʑə.lə.ze ‘son, boy’ (77) CCV a. sqʰi ‘sister’ b. mdʑu.dʑu ‘late afternoon’ c. spə.spæ ‘body hair’ (78) CCCV a. ɴɢwɛ ‘five’ b. ndji.ndji ‘red’ c. spru.rə ‘butter churn’ 99 (79) CVC a. ʁav ‘needle’ b. ɬɛv.sə ‘lightning’ c. tɕʰə.kəv ‘watermelon’ (80) CCVC a. ɲɟɛm ‘wall’ b. zjær.kʰu ‘to hurt emotionally’ c. snəm.rʁɛ.scɛ ‘dish detergent’ (81) CCCVC a. ndjɛv ‘to sleep’ b. spjoŋ.kʰə ‘wolf’ The six syllable types above appear in Stau roots. In affixes, an additional syllable type is allowed―a bare nucleus, as (82) demonstrates. (82) V a. æ.pæ ‘father’ b. a.dɛ ‘this’ c. a.tsa.wa.tsa ‘locust’ Unlike the previous six syllable types, the V syllable does not occur in roots, it only appears in prefixes. The syllable type is further restricted in that it only licenses low vowels, either /æ/ or /ɑ/. In addition, V syllables are relatively rare. The vowel /ɑ/ only occurs as a V syllable three times in my dataset, and one instance, (83a), is a Tibetan loanword: (83) a. a.ra ‘wine’ b. a.dɛ ‘this’ c. a.tsa.wa.tsa ‘locust’ Most of the words in which /æ/ occurs as a V syllable fall into three identifiable categories: kinship terms, quantifier nouns and classifiers, and quantifiers and grammatical 100 words. Based on this and other evidence discussed below, it is possible to hypothesize that all V syllables are historically prefixes. Several examples of kinship terms beginning with /æ/ are shown in (84): (84) Kinship terms a. æ.mə ‘mother’ b. æ.ti ‘older brother’ c. æ.dæ ‘older sister’ d. æ.ŋæ.ze ‘baby’ When we look at the literature, we find a historical reason for the plethora of kinship terms that start with /æ/. Matisoff (2003:104-5) reveals that PTB had a prefix *a-, one semantic function of which is to mark kinship terms. Chirkova (2012:143) mentions that the use of a- as a kinship prefix is one of the putative characteristics of the Qiangic subgroup, and that, for the languages of the Ethnic Corridor, the a- prefix marks older kin (example (84d) being an exception here; perhaps because it has the diminutive suffix -ze). The æ- that occurs with quantifier nouns and classifiers is a numeral prefix for ‘one’. In Stau, numbers used for counting (ro ‘one’, ɣne ‘two’) cannot be used with nouns; instead numeral prefixes must be affixed to the nouns.2 (85) Quantifier nouns and classifiers a. æ-bɛr ‘a step; first step’ b. æ-ndʐə ‘a time/instance; first time/instance’ c. æ-sɬə ‘one month’ d. æ-sɲi ‘one day’ æ- can also be prefixed to some action words as a classifier, as in (86). For instance, when æ- is prefixed to the verb ndə ‘to stab’, the resulting word means ‘a stab’. 2 I am beholden to Jacques (2014) for making clear to me what was going on here, as he notes the same requirement in Japhug Rgyalrong. Two other numeral prefixes that occur in my data are nə- ‘two’ and su- ‘three’. 101 (86) a. æ-ndə ‘a stab’ b. æ-xtɕæ ‘a cut’ The words in (87) I have tentatively grouped together as being of similar character, quantifiers and grammatical words. If these words do belong to one class, the function or origin of the prefix they begin with is not clear. (87) Quantifiers and grammatical words a. æ.sɛ ‘full’ b. æ.tɕɛ ‘together’ c. æ.tɕʰə ‘what’ d. æ.tɕʰə ‘with’ e. æ.tsʰe ‘a little’ f. æ.χe ‘a little’ The three words beginning with a V syllable that don’t fit into any pattern of the above patterns comprise one verb (88a) and two nouns (88b-c). (88) a. æ.gə.jo ‘to grow up’ b. æ.ɕəm ‘corn’ c. æ.dʑæ.pæ.dʑæ ‘sandals’ Moving on from licit syllable types, VV sequences seem to be illicit in Stau. Yet, two such words do occur in the data I gathered: (89) a. ɟɛ.u.ræ ‘beard’ b. dʑu.æ ‘to swim’ Perhaps these exceptions are borrowings, or perhaps they are morphologically com- plex, since VV sequences are permitted in phrases, as the possessive noun phrases below demonstrate. 102 (90) a. æjæ-i-dzəvə maternal.aunt-gen-husband ‘aunt’s husband’ b. æʑu-i-vədæ maternal.uncle-gen-wife ‘uncle’s wife’ 5.2 Syllabification As for syllabification, Stau follows the principle that consonants and consonant clusters attested at word edges are allowed word-medially. In many cases this means that the Sonority Sequencing Principle (SSP) is violated (Clements 1990). For instance, according to the SSP, the word təskrəsə ‘late’ should be syllabified as it is in (91a). (91) a. *təs.krə.sə b. tə.skrə.sə However, (91b) demonstrates the best syllabification, despite the fact that it violates the SSP, because it follows the principle of attested word-edge clusters. The cluster skr is attested at the beginning of the word skʰro ‘ant’ (discounting the minor difference of aspiration on the velar stop in ‘ant’), while /s/ is never found as a word-edge coda in Stau. Based on this evidence, (91b) is its correct syllabification. On the other hand, where a word-edge onset consonant cluster and a word-edge coda are both attested, the SSP comes in to decide between the two possible syllabifications. For example, ɕovərgɛm ‘cardboard box’ is a compound of ɕovə ‘paper’ and rgɛm ‘box’. Despite the morpheme break, the word is syllabified as ɕo.vər.gɛm, because ər is an attested wordedge rhyme, e.g. ʁərʁər ‘round, circular’. Chapter 6 Phonotactics In this chapter, I discuss phonotactic restrictions in Stau. The chapter is divided into two sections, beginning with §6.1 which looks at phonotactic constraints in syllable onsets. Section 6.1 focuses particularly on restrictions within consonant clusters. Section 6.2 deals with phonotactic constraints within the rhyme, i.e. both the nucleus and coda. 6.1 Onsets Because of its large consonant inventory and large number of consonant clusters, Stau consequently has a large number of permissible onsets. This section deals with the phonotactic restrictions that apply to onsets. In §6.1.1, I will describe and list the type of consonants each position of the Stau onset allows. In §§6.1.2-6.1.5, we will look in detail at the consonant cluster combinations that are licit in Stau, beginning with NCi , then moving to other Cp Ci , Ci Cm , and finally Cp Ci Cm clusters. 6.1.1 Positional restrictions All Stau consonantal phonemes are permissible as initials, apart from /ɴ/ and /ɢ/ which only occur together in a cluster. When consonants combine into clusters, the sounds permissible in onsets are curtailed. Initial position in clusters remains the most unrestricted position in the syllable, followed by preinitial position. Medial position is the most restricted position in the onset. Let us look at the phonotactics of each type of consonant cluster individually, starting with Cp Ci , followed by Ci Cm , and then Cp Ci Cm . 103 104 Cp Ci clusters are the most common consonant clusters in Stau. The Ci position licenses voiced and voiceless stops, fricatives, affricates, and nasals. In preinitial position, fricatives, the rhotic, and nasals are allowed. In Ci Cm clusters, initial consonants can be stops, fricatives, the rhotic, and /m/. In medial position, the glides and rhotic are most common, but /v/ and /l/ are also attested. Within Cp Ci Cm clusters, each position is more restricted than it is in two-consonant clusters. Initial position only licenses stops, and this does not include palatal stops. Preinitial position allows the rhotic and nasals, as the Cp Ci preinitial position does. However, from among the fricatives only alveolar fricatives are allowed, whereas in Cp Ci clusters fricatives from all five places of articulation are licensed. In medial position, most of the same consonants are attested as are in Ci Cm clusters―glides, rhotic, labial fricative. The lateral approximant is not attested, but this could be an accidental gap. Lateral approximants are relatively uncommon in medial position of Ci Cm clusters, and three-consonant clusters are also fairly uncommon. The absence of the lateral approximant in this context could be a statistical effect. Table 3 details the specific phonemes that occur in each position of these clusters. Table 3. Licit consonants by position and cluster type Cluster type Position Attested consonants Cp Ci Cp Ci Ci Cm Ci Cm Cp Ci Cm vszxɣʁrmnŋɴ pʰ p d tʰ t d cʰ c ɟ kʰ k g qʰ q tsʰ ts dz tɕʰ tɕ dʑ dʐ vszɬɮɕʑxɣʁrmnɲŋ pʰ p b tʰ kʰ k qʰ q v s z ɕ ʑ ɣ χ ʁ r m vlrjw szrmnŋɴ pʰ p b tʰ d kʰ k g q ɢ vrjw Cp Ci Cm These are the sounds attested in each position of the three cluster types, but not all the combinatorial possibilities of these sounds are permitted in Stau. 105 In the subsections that follow, I will describe the particular restrictions that govern the combination of the phonemes listed for each cluster type in Table 3. I will list with examples the attested consonant co-occurrences, and in addition discuss the restrictions that they display. 6.1.2 [Nasal + initial] clusters The chart below gives all the [nasal + initial] combinations found in Stau. The five nasals are listed on the vertical axis, and initial consonants on the horizontal. At the intersection of the row and column that represents an attested [nasal + initial] combination is entered the number of words in the database in which said cluster occurs. Table 4. Nasal + consonant co-occurrence chart pʰ b m 8 n ɲ ŋ ɴ 21 tʰ d 1 5 tsʰ 6 4 16 3 dz dʐ tɕʰ dʑ 1 7 3 7 5 5 7 16 cʰ ɟ kʰ 1 5 8 g qʰ q ɢ 1 5 1 6 17 13 1 Table 4 reveals a number of things. First, preinitial nasals are only found in clusters with stops and affricates. Second, the stops and affricates are either voiced or voiceless aspirated,1 which is consistent with cross-linguistic tendencies. Obstruents tend to be voiced following nasals in languages across the world (Hayes & Stivers 2000:1). Languages that against the grain have NC̥ clusters must “preserve the [voicing] contrast [between the nasal and obstruent] in spite of the pressure to obliterate it” (Hayes & Stivers 2000:31). Stau preserves the contrast by aspirating the voiceless consonant, thus making the contrast between [nasal + voiced obstruent] and [nasal + voiceless obstruent] perceptually clearer. In addition 1 This pattern does not hold in Huang (1991)’s description of Gexi Stau. She finds several voiceless unaspirated stops and affricates in NCi clusters: , , , (i.e. /ɲc/), and (i.e. /ɴq/). 106 to the perceptual benefits of aspirating the voiceless consonant, there is a possible articulatory reason that voiceless stops tend to be aspirated after nasal consonants: Stops naturally tend to voice in the post-nasal environment, and abduction of the vocal folds (i.e. moving them apart) is a primary mechanism of “cessation of voicing” (Hayes & Stivers 2000:3). At the same time, vocal fold abduction is also a primary mechanism of aspiration. Thus, the abduction deployed to prevent a post-nasal consonant from becoming voiced might also naturally lead to aspiration. A third thing to notice is that, whereas many languages that allow [nasal + initial] clusters stipulate that the nasal must be homorganic with the initial (i.e. having the same place of articulation), Stau allows other combinations than homorganic ones, at least for clusters in which /m/ is the preinitial. Alveolar, palatal, velar, and uvular nasal preinitials all only occur in clusters with consonants from the same place of articulation. Below, (92) demonstrates each of the [m + initial] clusters with an example from the database. (92) Attested [m + initial] clusters Cluster Example Gloss mpʰ mb mtʰ md mtsʰ mdz mdʐ mtɕʰ mdʑ mɟ mkʰ mg to card (wool) cushion high drum lake polite dragon teapot seed fast pipe wall (that one dries barley against) mpʰi mbɛr kɛmtʰu mdɛrə mtsʰu mdzɛmdze mdʐu mtɕʰurdzæ mdʑəsnæ mɟo-rə mkʰərjɛ mgrə 107 As I just mentioned, apart from /m/, the nasals only occur preinitially with homorganic stops and affricates. Some phonologists would for this reason analyze the homorganic clusters as prenasalized consonants. For instance, Jacques (2004) and J. Sun (2004) interpret homorganic nasal clusters in Japhug and Showu Rgyalrong (respectively) as single prenasalized segments rather than as sequences. In Jacques and Sun’s analyses, the prenasalized series forms its own natural class in the segmental inventory. The principle of Ockham’s razor has been cited to support this type of interpretation. Analyzing these sounds as a single manner of articulation rather than many clusters could be considered simpler and more elegant. However, Ockham’s razor can also be used to argue against the prenasalization analysis. While the analysis eliminates some consonant clusters, it does not simplify the syllable canon. The presence of non-homorganic [m + initial] clusters requires that we still recognize the [nasal + initial] onset type. In addition, the analysis adds sixteen extra consonants to an already full consonant inventory. For these reasons, I have decided to treat the sounds as phonological sequences. The table in (93) provides an example of each of the attested [n + initial] clusters. (93) Attested [n + initial] clusters Cluster Example Gloss ntʰ nd ntsʰ ndz ndʐ ntɕʰ ndʑ to grind girdle for coat between, around to hide something same to feel itchy woollen cloth ntʰətæ ndərci ntsʰɛm ndzə ndʐændʐæ zæntɕʰæ ndʑætsə As a preinitial /ɲ/ occurs before voiceless aspirated and voiced palatal stops: 108 (94) Attested [ɲ + initial] clusters Cluster Example Gloss ɲcʰ ɲɟ to hit mud ɲcʰə ɲɟaba The velar nasal appears as a preinital before voiceless aspirated and voiced velar stops, as the examples in (95) demonstrate. (95) Attested [ŋ + initial] clusters Cluster Example Gloss ŋkʰ ŋg wheel food stuff ŋkʰurlu ŋgələ The uvular nasal is attested in one Cp Ci cluster, before the voiced uvular stop, as (96) shows. (96) Attested [ɴ + initial] clusters Cluster Example Gloss ɴɢ fly, spider bæɴɢe 6.1.3 Other [preinitial + initial] clusters Unlike NCi clusters, other Cp Ci co-occurrences show less systematicity concerning which preinitials will co-occur with which initials. For this reason I have decided not to include a Cp Ci co-occurrence chart like the NCi one provided by Table 4―such a chart would lack the pattern that Table 4 shows, making it harder to read and interpret. In addition, so many initials are involved in Cp Ci clusters that a co-occurrence chart would be unreadably wide. 109 In total (excluding NCi clusters), 101 Cp Ci cluster combinations are attested in the data: twenty-three with /v/ as preinitial, thirteen with /s/, eight with /z/, eleven with /x/, seven with /ɣ/, three with /χ/, nine with /ʁ/, and twenty-seven with /r/. One phonotactic restriction that applies to almost all Cp Ci clusters is that the two consonants must sharing the same voicing. For most preinitials this means they do not cooccur with initials of different voicing: e.g. /x/ only occurs with voiceless consonants, /ɣ/ only with voiced. For /v/ and /r/, which do not have voiceless phonemic counterparts, this means that when they precede a voiceless consonant, they assimilate in voicing and are realized respectively as [f] and [ʂ]. There is an exception to this rule: /s/ can be a preinitial before nasals without assimilating in voicing. The labiodental fricative /v/ can occur preinitially before aspirated, tenuis, and voiced stops and affricates, and alveolar, lateral, and palatal fricatives: (97) Attested [v + initial] clusters Cluster Example Gloss vtʰ vt vd vcʰ vc vɟ vk vg vq vtsʰ vts vdz vdʐ vtɕʰ vtɕ vdʑ vs vz vɬ to smoke (a cigarette) to harvest to nod to weigh rat, mouse saliva to eat one’s fill to cross (a bridge) sky to take out of water to cut human to roll up sixteen rack for hanging things on friend to spin (wool) to scratch ashes vtʰi [ftʰi] vtəpɛ [ftəpɛ] ʁəvdæ vcʰə [fcʰə] vcə [fcə] vɟə vkə [fkə] vge vqo [fqo] vtsʰu [ftsʰu] nə-vtso [nəftso] vdzi vdʐər ʁavtɕʰo [ʁaftɕʰo] vtɕækʰæzŋore [ftɕækʰæzŋore] vdʑəvdʑə vsu [fsu] vzɛvzə vɬɛ [fɬɛ] 110 vɮ vɕ vʑ vɮæzæ vɕoxpæ [fɕoxpæ] vʑo sleeve wing to plane Example (97) shows twenty-two clusters. There is one additional cluster, [fɲ], that occurs in two words, both compounds created with the stem ɲu ‘shoot, sprout’: (98) a. kov-ɲu [kofɲu] ‘garlic shoot’ (garlic-shoot) b. tɕɛlɛv-ɲu [tɕɛləfɲu] ‘bean sprout’ (bean-shoot) The cluster does not follow the rule that [f] only occurs before voiceless consonants. Its departure from the rule may lead one to suspect that the voicing difference between the two sounds is only perceptual, but the labiodental fricative is indeed voiceless in spectrograms. I am not sure how to account for the appearance of the voiceless [f] here. In Stau phonology /v/ is phonemic and [f] is its allophone (restricted to preceding a voiceless consonant), and in (98a) and (98b) the labial fricative precedes a voiced nasal. Based on these premises, we would expect the labial fricative to be realized as [v]. In another compound (99), which uses tɕɛlɛv ‘bean’ as a stem like (98b) does, the labial fricative is realized as [v] when followed by the voiced palato-alveolar affricate dʑ: (99) tɕɛlɛv-dʑoŋ [tɕɛlɛvdʑõ] ‘mung bean sprout’ (bean-?) One possible explanation for the difference between the labial fricatives in (98) and (99) is that nasals do not cause voice assimilation. A supporting piece of evidence is that nasals occur after the voiceless alveolar fricative /s/ without causing it to assimilate for voicing (see (100) below for examples). However, this would presuppose that the words for ‘garlic’ and ‘bean’ end with an underlyingly voiceless labial fricative, which contradicts Stau phonology. Perhaps these words are Tibetan borrowings; if not, I currently have no satisfactory explanation for their departure from Stau phonological rules. 111 In her more extensive database on Gexi Stau, Huang (1991:4) finds three additional clusters that were not in my data: , , and (which I would write phonemically as /vkʰ/, /vx/, and /vqʰ/). She does not find any clusters with the palatal nasal, neither or . The alveolar fricative /s/ occurs before voiceless stops, aspirated and tenuis at all places of articulation, and before nasals and the voiceless lateral fricative. (100) Attested [s + initial] clusters Cluster Example Gloss sp stʰ st scʰ sc sk sqʰ sq sm sn sɲ sŋ sɬ sores to hang tiger to chase scoop for water to call, shout younger sister to ring pharmacy bridge of nose green pea blue university spəvji stʰi sta scʰɛco sco skəri sqʰi sqədi smənzjəre sneʁdoŋ sɲurbu sŋuscæ sɬopræ Two clusters which are licit according to the phonotactic rules governing [s + stop] sequences, /spʰ/ and /skʰ/, are missing in my data. Likely this can be attributed to a lack of data, especially since Huang (1991:4) finds them both in her data, as well as , , and . The voiced alveolar fricative /z/ occurs preinitially before voiced consonants, palatal and velar nasals, and voiced lateral, velar, and uvular fricatives. 112 (101) Attested [z + initial] clusters Cluster Example Gloss zb zd zg zɲ zŋ zɮ zɣ zʁ to urge claw sour seven to hang to winnow whip to yawn zbəqe zdɛrmoŋ zgozgo zɲe zŋo zɮæræ zɣartɕa zʁoræ The same /z/ clusters are attested in Gexi Stau, and additionally and (Huang 1991:4). Co-occurring with preinitial /x/ we find voiceless stops at all but uvular place of articulation, and voiceless alveolar and palatal affricates and fricatives. (102) Attested [x + initial] clusters Cluster Example Gloss xpʰ xp xtʰ xcʰ xk xtsʰ xts xtɕʰ xtɕ xs xɕ butt wind behind to puncture white gourd thin (like thread) clean six clip, pin three to float xpʰə xpurju xtʰəxtʰə xcʰi kəxkɛr xtsʰoxtsʰo xtsoŋma xtɕʰo xtɕərscɛ xsu xɕɛr Two clusters, /xt/ and /xc/, are phonotactically possible but do not appear in the data. Not unexpectedly, they are attested in Huang’s data (1991:4). She also finds . The voiced velar fricative /ɣ/ occurs before voiced alveolar and palatal stops, labial and alveolar nasals, and alveolar, lateral, and palatal fricatives. 113 (103) Attested [ɣ + initial] clusters Cluster Example Gloss ɣd ɣɟ ɣm ɣn ɣz ɣɮ ɣʑ because afternoon to blow two shoe pestle to teach ɣdæmæ sɲəɣɟi ɣmɛ ɣne ɣzi ɣɮəli ɣʑi Huang (1991:4-5) additionally finds /ɣ/ with the voiced labial stop and with voiced alveolar and alveolo-palatal affricates. The voiceless uvular fricative is found preceding the voiceless stops /p/ and /t/, and the affricate /ts/. The /χp/ cluster only occurs word-medially in my data. (104) Attested [χ + initial] clusters Cluster Example Gloss χp χt χts to fold to return (something to someone) to cut oneself ɲtɕʰaχpa χtɛ χtsa None of the [χ + initial] clusters Huang finds in Gexi overlap with those in my Mazi Stau data. She finds <χs>, <χth>, and <χɕ> (1991:5). The voiced uvular fricative appears as a preinitial in nine clusters following voiced alveolar and palatal stops, nasals, the voiced retroflex affricate, and several voiced fricatives. 114 (105) Attested [ʁ + initial] clusters Cluster Example Gloss ʁd ʁɟ ʁm ʁn ʁɲ ʁdʐ ʁz ʁɮ ʁʑ pail hole low dark cow dung tsampa lama’s clothes sleeping mat bow ʁdu ʁɟi ʁmæʁmæ ʁnɛʁnɛ ʁɲæ ʁdʐu ʁzɛn ʁɮəstɛn ʁʑə The cluster /ʁŋ/ occurs once in the data as well, in the word ʁŋənərkuwu, but unfortunately I did not get its definition. I find a greater number of [ʁ + initial] combinations than Huang, who does not have /ʁɟ/, /ʁʑ/, or /ʁdʐ/. The rhotic is the most common preinitial in Stau, occurring before stops of all three voicing types and all five places of articulation, before nasals, affricates, and fricatives. (The reader is reminded that when /r/ precedes a voiceless consonant it assimilates to the latter’s voicelessness and is realized as [ʂ].) 115 (106) Attested [r + initial] clusters Cluster Example Gloss rp rb rtʰ rt rd rcʰ rc rɟ rkʰ rk rg rq rm rn rɲ rŋ rtsʰ rts rdz rtɕʰ rtɕ rz rɬ rɮ rɣ rʁ new bee right stallion mortar bowl to bite excrement scale cold sock old man trunk name to mix to wait face bowl that catches tsampa (at mill) deer to crawl bubble bike with lifted skirts wheat flour wave short to be crazy xsærpæ [xsæʂpæ] rbu rtʰærtʰə [ʂtʰæʂtʰə] rtɛpu [ʂtɛpu] rdəqu rcʰɛ [ʂcʰɛ] rcaxpa [ʂcaxpa] rɟæmæ ɣrərkʰu [ɣrəʂkʰu] rkombjo [ʂkombjo] rgɛvʑə rqo [ʂqo] rmə rni rɲi rŋæ rtsʰæmbræ [ʂtsʰæmbræ] rtsɛ [ʂtsɛ] rdzulu rtɕʰæmbəqolu [ʂtɕʰæmbəqolu] rtɕarta [ʂtɕaʂta] rzelo rɬə [ʂɬə] rərɮɛv rɣirɣi rʁɑ In Gexi, Huang (1991:4) finds several more [r + initial] clusters: , , , , <ʂph>, <ʂqh>, <ʂs>, and <ʂl>. She does not find several that are attested in Mazi Stau, namely /rtʰ/, /rq/, /rtɕʰ/, /rtɕ/, and /rɬ/. 6.1.4 [Initial + medial] clusters In total, twenty-nine Ci Cm cluster combinations are attested in my database: two with /v/ as medial, nine with /r/, four with /l/, thirteen with /j/, and five with /w/. In this subsection, we will look at each of these medials one at a time, in the order just given. 116 The labiodental fricative /v/ is found as a medial in cluster with two initials: /s/, and /ɣ/. (107) provides an example of each cluster. Like Cp Ci clusters, consonants in [initial + v] clusters always share the same type of voicing. If the initial of a cluster is voiceless, /v/ will assimilate in voicing and be realized as [f]. For instance, svo is pronounced as [sfo]. (107) Attested [initial + v] clusters Cluster Example Gloss sv ɣv bright oats svo [sfo] ɣvə In her phonology of Gexi Stau, Huang (1991:5) finds several more clusters than I do, namely: , , , , and . She also finds <ʑv>, , , and, but analyzes them as Cp Ci clusters. The rhotic is medial in nine clusters following stops of all three voicing types, and labiodental and velar voiced fricatives. (108) Attested [initial + r] clusters Cluster Example Gloss pʰr pr br kʰr kr qʰr qr vr ɣr tangled to whinny tears bed horm coarse female yak to pour dry pʰrə [pʰʂə] prilæ [pʐilæ] mobrɛ [mobʐɛ] ɲɛkʰri [ɲɛkʰʂi] krəmbə [kʐəmbə] qʰræqʰræ [qʰʂæqʰʂæ] qrə [qʐə] vrə [vʐə] ɣroɣro [ɣʐoɣʐo] Similar to medial /v/, medial /r/ assimilates in voicing to the consonant it follows―not, however, whenever the initial is voiceless, but only when it is voiceless and aspirated. So, 117 while pʰrə ‘tangled’ is pronounced [pʰʂə], prilæ ‘to whinny’ is pronounced [pʐilæ] with a voiced /r/. Huang in her work found the same clusters with a rhotic medial, and /gr/ in addition. While the latter sequence does appear in my data, it is in a three-consonant cluster: zgri ‘star’. If my dataset were larger, it is likely an example of the cluster /gr/ would be found. The alveolar lateral approximant is found following the stop /p/ and fricatives /v/ and /ʁ/: (109) Attested [initial + l] clusters Cluster Example Gloss pl vl ʁl thigh to put, leave something to sing plɛ vlɛ ʁləvə /ɣl/ is attested as well, but the only word in which it occurs, ɣlo, is one for which I don’t have a definition. Huang finds the basically same four [initial + l] clusters plus , though she analyzes the [fricative + l] clusters as Cp Ci clusters. She also finds rather than /pl/. Clusters with medial /l/ are not restricted by any constraint concerning uniformity of voicing. The same applies to clusters with medial /j/ or /w/. The palatal glide is the most common medial in Stau, occurring after stops, fricatives, /r/, and /m/: 118 (110) Attested [initial + j] clusters Cluster Example Gloss pʰj pj bj mj vj sj zj ɕj ʑj ɣj χj ʁj rj outside meat pheasant smooth sores to think heart to seek comb light to destroy pretty horse pʰjɛsu pjɛno bjɛrgə mjɛmmjɛm spəvji ntsʰəsji zjær ɕjæ zʁæʑjæ kɛɣji χjə ʁjerə rji In my data I only find labial stops occurring with a medial palatal glide. Huang (1991:5) finds and as well. Finally, the labio-velar glide is attested with an eclectic set of initials: /k/, /ɕ/, /ɣ/, and /r/. (111) Attested [initial + w] clusters Cluster Example Gloss kw ɕw ɣw rw foal night to hug breath rekwe ɕwæ ɣwæ rwu The cluster /qʰw/ occurs once in the data as well, in the word qʰwa, but I do not know its definition. Huang (1991) does not find /w/ as a medial, but she does find clusters with /v/ that look suspiciously like those in (111) which I transcribe with /w/, e.g. re kve ‘pony’, ɕva ‘night, at’ and ɣva ‘hug, embrace’ (Huang 1992). 119 6.1.5 Three-consonant clusters As was described in §6.1.1, when a cluster has three consonants the phonemes that can fill each position are especially limited. To recap: preinitial position allows alveolar fricatives, nasals, and the rhotic; initial position allows stops, though no palatal stops; and medial position allows glides, /r/, and /v/. Table 5 shows the combinations of these phonemes that are attested in my dataset. Preinitials are on the vertical, medials on the horizontal. To represent attested three-consonant clusters in the chart, the initials are written at the intersection of preinitial and medials that they are found in a cluster with. For instance, the preinitial /s/ and the medial /v/ are found with the initials /tʰ/ and /k/, i.e. the clusters /stʰv/ and /skv/ are attested in Stau. Table 5. Cp Ci Cm co-occurrence chart v r s tʰ k z m n ŋ kʰ ɴ r j p kʰ k q p tʰ bg b pʰ b g b d kʰ g q w ɢ q Below, (112) demonstrates each of attested [s + initial + medial] cluster with an example from the database. 120 (112) Attested [s + initial + medial] clusters Cluster Example Gloss spj stʰj spr skʰr skr sqr stʰv skv wolf to support, prop up to churn ant late broom to press down sharp spjoŋkʰə stʰjæ spru skʰro təskrəsə zəsqræ stʰvæ kɛskvɛ Preinitial /s/ can be found with voiceless stops of aspirated and unaspirated persuasion from all places of articulation that occur in three-consonant clusters. Though far from all the [s + initial + medial] combinatorial possibilities are attested here, there are no obvious phonotactic restrictions concerning which medials can occur with which initials. Huang (1991:5) attests to the existence of another of the combinatorial possibilities /sphr/ in Gexi Stau. She also finds /l/ as a medial in three-consonant clusters, listing and as confirmed clusters. Attested three-consonant clusters with preinitial /z/ are much more restricted than those with /s/. The two in (113) are confirmed, and a third is attested in Stau, /zbj/. Unfortunately I do not know the meaning of the only word in which it occurs, zbji. (113) Attested [z + initial + medial] clusters Cluster Example Gloss zbr zgr tent star zbræ zgri Although examples are limited, it is clear that preinitial /z/ only occurs with voiced initials. Possibly it is restricted in three-consonant clusters to occurring with labial and velar stop initials. Huang (1991:5) records the same three clusters, as well as a fourth . 121 Like in Cp Ci clusters, in three-consonant clusters preinitial /m/ can precede initials other than only homorganic ones. In this case, the only attested non-homorganic initial is /g/ in /mgr/; nevertheless, this is a consistency for all /m/ preinitials. (114) Attested [m + initial + medial] clusters Cluster Example Gloss mbj mpʰr mbr mgr cutting edge snake rice wall (that one dries barley against) mbjo mpʰri mbre mgrə Huang’s findings confirm my own: she additionally finds and , but only finds clusters in which /m/ precedes labial stops and the voiced velar stop. More consistencies can be noticed in nasal initials between two- and three-consonant clusters: First, nearly all nasal initials in three-consonant clusters (see (114) and (115)) are found preceding voiced and voiceless aspirated stops. This corresponds to the way tenuis stops were excluded as initials from [nasal + initial] clusters. There is a three-consonant exception to this rule: /ɴqj/. Second, just as in two-consonant clusters non-labial nasals are only found with homorganic initials, the same rule is at work among three-consonant clusters, as (115) demonstrates. 122 (115) Attested [n/ŋ/ɴ + initial + medial] clusters Cluster Example Gloss ndj ŋkʰr ŋgr ŋkʰv ɴqj ɴɢw red to shake something area, region key palate hoe ndjindji ŋkʰrɛ ŋgraji ŋkʰvo jæɴqjo ɴɢwi Finally, we look at [r + initial + medial] clusters, of which there is only one attested in my data: (116) Attested [r + initial + medial] clusters Cluster Example Gloss rqw necklace rqwarzo [ʂqwarzo] The scarcity of /r/-preinitial clusters is surprising considering the large number of two-consonant clusters in which /r/ was a preinitial (see (106) in §6.1.3). However, my findings are confirmed by those of Huang, who only finds <ʂqv> and <ʂqhv> (1991:5, 12): (117) ʂqva ‘(house) dilapidated’ nə-ʂqhva ‘have torn’ The former cluster is essentially the same as the one I cite in (116), if one recalls that /r/ is realized as [ʂ] before voiceless consonants, and that Huang often transcribes as medial what I transcribe as . 6.2 Rhymes Stau rhymes are much less complex than onsets. For one, the number of licit codas is much more restricted. As the syllable canon in §5.1 shows, only singletons and no consonant clusters are allowed in coda position. In addition, final position licenses a small 123 subset of the consonants licit in initial position. It is a fairly eclectic array of consonants: /t/, /v/, /x/, /ɣ/, /χ/, /m/, /n/, /ŋ/, /r/, and /l/. An example of each is provided below: (118) Coda Example t v x ɣ χ m n ŋ r l wut ʁɑv vivəx moroɣ [moʐoɣ] tsʰæsnəχ ɣrərgɛm [ɣʐəʐgɛm] kudʑən tsoŋ kʰɛsɛr [kʰɛsɛʂ] snəmtsʰɛl Gloss light needle pressure cooker black fungus spinach sink satin scallion cloth cole Codas occur infrequently in the data. Word-finally, they only occur in 71 words of a 1155-word database. In fact, only /v/, /n/, /ŋ/, and /r/ are native Stau codas. All words ending with /t/, /x/, /ɣ/, /χ/, /m/, and /l/ are Tibetan loanwords (Katylin Wonnell, p.c.). This is partially confirmed by Huang (1991), who does not find /t/ or any of the fricatives in her Gexi Stau data (possibly Huang was more familiar with Tibetan and was able to exclude loanwords from her data). There is a case of neutralization in coda position, as is typologically common because of the position’s lack of prominence. In Stau, the contrast between /v/ and /p/ is neutralized. Phonetically, both do occur as finals but as variant pronunciations in the same word; the phonemic contrast between the two phones is not upheld, as (119) demonstrates. The fricative appears in more careful speech, and the stop in faster speech (Katylin Wonnell, p.c.). (119) ɣməlɛv [ɣməlɛv ~ ɣməlɛp] ‘fire’ kʰælɛv [kʰæləv ~ kʰæləp] ‘cover, lid’ 124 As for the vowels, few restrictions constrain their distribution. One area where the distribution of vowels is constrained is in vowel and coda cooccurrences. The table below counts all the vowel and coda co-occurrences in the database.2 Table 6. [Vowel + coda] co-occurrences t i e ɛ æ ɑ ə o u v x ɣ χ m n 1 r l 3 4 3 1 17 8 2 10 1 1 4 1 1 ŋ 1 1 1 7 7 4 10 1 33 1 6 The table brings to light several patterns and rules. There are a few co-occurrence restrictions: /æ/ never occurs before codas; the dorsal fricatives only occur after non-high vowels; /ŋ/ only appears after /o/ and /ɑ/; and /l/ only occurs following /ə/ and /ɛ/. An obvious pattern that Table 7 shows is the absence of /e/ pre-coda. The reason /e/ never occurs before a coda is that, in this context, the contrast between /e/ and /ɛ/ neutralizes in favour of the latter vowel. We can see the process at work in (120): (120) [mdzɛmdze] mdzemdze ‘polite’ mdzemdze is a reduplication. As we will see later in §7.4, the second part of a reduplicated word is the base, the first part is the reduplicant. With this knowledge, we can eliminate the possibility that /ɛ/ is the base vowel and has changed to /e/ word-finally. Instead, what is happening in this word is when mdze reduplicates, the /m/ of the base 2 Notes on Table 6: In closed rhymes, /i/ appears as its allophone [ɪ]. Appearances of /ŋ/ as coda include allophonic nasalization on the vowel. Appearances of /r/ as coda include all allophones of /r/: [ʐ], [ʂ], and rhotacization on the vowel. 125 resyllabifies to become a coda on the first syllable. With a coda consonant next to it, the /e/ of the reduplicant is realized as [ɛ], the contrast between the two vowels neutralizing. Something similar is going on with the vowel /i/. Despite the fact that the table says that it does occur before codas, the high front tense vowel never occurs phonetically before a coda. Instead, in this context, /i/ is realized as its lax allophone [ɪ]. No examples of precoda [i] appear in the data, while all the examples of [ɪ] that appear are all before codas, as seen below:3 (121) mtɕʰurtin [mtɕʰuʂtɪn] ‘tower’ nə-pʰiv [nəpʰɪv] ‘to close’ rti-n [ʂtɪn] ‘to stop’ tə-ji-n [təjɪn] ‘to say’ A pattern is apparent here: both front non-low tense vowels /i/ and /e/ are prohibited from occurring before codas, and their lax counterparts occur in their place. Finally, let us look at the co-occurrence of vowels ignoring intervening consonants. Table 7 gives the number of words in which vowels co-occur. Table 7. Vowel co-occurrence chart i e ɛ ə æ ɑ o u 3 i e ɛ ə æ ɑ o u 9 6 22 58 16 7 7 3 5 17 7 39 18 5 5 7 2 3 42 53 17 8 8 9 23 15 36 98 49 32 32 31 12 2 7 68 56 4 14 13 3 4 2 19 5 3 3 6 1 5 27 33 12 14 14 2 5 2 15 24 11 13 13 30 Note that the /n/ in the latter two examples is the second-person suffix. 126 Although some vowels do not co-occur very often, each Stau vowel does occur with all other vowels. Vowels are not constrained in their phonotactic distribution with reference to other vowels. Chapter 7 Phonological processes This chapter deals with phonological processes. Since the length of my fieldwork was limited and since my focus was primarily on static generalizations and phonological structure, the amount of attention to phonological processes was somewhat limited. However, several phonological processes could be observed within the data I did collect. Section 7.2 deals with voice assimilation and nasalization of /v/. Next, §7.3 presents several cases of vowel assimilation in Stau. Finally, vowel changes that occur in reduplication will be discussed in §7.4. First, it is necessary to digress in §7.1 to the relationship between the vowels /ɛ/ and /æ/, which affects several phonological processes. Explaining it in advance will simplify the description of these processes. 7.1 Excursus: Vowel shift /ɛ/ > /æ/ I hypothesize that a diachronic vowel change is in progress in Stau, in which the mid front lax vowel /ɛ/ is lowering and becoming /æ/ in some cases. The hypothesis is speculative but not without evidence. The vowel shift can be seen when one compares the data Huang gathered in the early ’90s with my own. A few times, where she transcribes /ɛ/, I transcribed /æ/. 127 128 (122) Mazi Stau Daofu (Huang 1992) rŋæmoŋ qʰæ ɕəɕæ rŋɛmu qhɛ ɕəɕɛ Gloss ‘camel’ ‘to laugh’ ‘to wipe’ Now these few examples could just be accidents of the varying pronunciation of different speakers or the varying transcription of different linguists. However, further evidence indicates that the difference between my data and Huang’s is one affected by the passage of time. This evidence is found in compounds. A number of compounds in my data are formed with the words væ ‘pig’ and ɮæ ‘hand’ as stems. Synchronically these words have /æ/ as a nucleus (obviously); yet as stems in compounds we find them as vɛ and ɮɛ. Examples (123) and (124) demonstrate this. (123) vɛko vɛ + ko pig + pen ‘pigsty’ (124) ɮɛvɮi ɮɛ + vɮi hand + neck ‘wrist bone’ One might try to explain this discrepancy as /æ/ changing to /ɛ/ in response to some context created by the second stem, but any attempt fails. /æ/ occurs in word-initial CV syllables, like /ɛ/ does in (123) and (123). Likewise /ɛ/ occurs in word-final syllables, as /æ/ does in væ and ɮæ. I found no distributional constraint that could account for the vowel change. Vowel assimilation, the process that would make most sense, has no motivation. The /o/ in (123) and /i/ in (124) are too dissimilar to both cause /æ/ to change to /ɛ/. Four more examples―one with vɛ (125) as a stem,1 three with ɮɛ (126-128)―corroborate this conclusion. 1 The /ɛ/ of vɛ in (125) assimilates to the /e/ of -ze, as will be explained in §7.3. 129 (125) veze vɛ + ze pig + DIM ‘piglet’ (126) ɮɛɲu ɮɛ + ɲu hand + back ‘back of hand’ (127) ɮɛrko ɮɛ + rko hand + foot ‘arm’ (128) ɮɛki ɮɛ + ki hand + ? ‘bracelet’ The explanation I propose is that these compounds were formed some time ago (as is likely with fully lexicalized compounds), a time when væ and ɮæ were still vɛ and ɮɛ.2 Since then, the vowels of these words changed and became lower, perhaps because they were more open to vowel shift in their word-final position than their word-medial counterparts. One compound3 with ‘hand’ as a stem looks like a counterexample, as it appears with an /æ/ nucleus: (129) ɮæ-bjænoŋ ‘palm (of hand)’ Still, it is only one example, against four in which ‘hand’ is produced with an /ɛ/. Perhaps it is a more recent compound, coined after the vowel change. 2 This time was prior to Huang 1992, because ‘pig’ and ‘hand’ are væ and ɮæ in her data as well (though she transcribes the vowel as . 3 I am not sure what the meaning of the second stem bjænoŋ in (129) is. One idea is that it is pjɛno ‘meat’, which would make sense semantically, the palm being the meaty part of the hand. However, I have no explanation for the addition of the velar nasal to the word’s end. 130 Based on this evidence, I think it is reasonable to claim that /ɛ/ shifting to /æ/ in some cases. There is no clear context in which the change is happening, but it occurs most often word-finally. 7.2 Voice assimilation and nasalization of /v/ The phonological processes we will look at first are those in which the phoneme /v/ figures. /v/ is involved in two types of assimilatory processes . First, /v/ undergoes regressive voice assimilation when it occurs next to a voiceless consonant in instances of derivation. One type of derivation in which voice assimilation occurs is reduplication. In the reduplicated adjective rtɛvrtɛv ‘fine’ in (130), the labial fricative assimilates in voicing to the following voiceless consonant, which is itself agreeing with the voicing of the consonant that follows it. (130) [ʂtɛfʂtɛv] rtɛv-rtɛv red-fine ‘fine’ We can also see voice assimilation in the formation of some of the cardinal numbers between eleven and nineteen. The morpheme for ‘ten’ is ʁav- (a bound morpheme never seen by itself like -teen in English; the word for ‘ten’ is zʁa). When it combines with numerals to form the numbers eleven through nineteen the morphemes that begin with a voiceless consonant cause /v/ to devoice. For instance, in the derivation of ‘thirteen’, the final /v/ of ʁav- devoices in assimilation to the voiceless /s/ of -su ‘three’.4 4 A person familiar with Stau will know that the word for three is not su but xsu, and that ‘two’ is ɣne, not ne (133), and ‘six’ is xtɕʰo, not tɕʰo (132). My analysis is that there is a velar fricative prefix on four of the cardinal numbers from one-ten. The other such number is ɣɮə ‘four’. When it participates in derivation with ʁav-, it also drops the prefix: ʁavɮə ‘fourteen’. 131 (131) [ʁafsu] ʁav-su ten-three ‘thirteen’ The same process occurs in the derivation of ‘sixteen’. The /v/ in ʁav- assimilates to the voicelessness of the initial consonant of tɕʰo. (132) [ʁaftɕʰo] ʁav-tɕʰo ten-six ‘sixteen’ In addition to voice assimilation, I would tentatively claim that /v/ also undergoes nasalization in front of a nasal. As established previously, the morpheme for the cardinal ‘two’ is -ne. When ʁav-, the morpheme for ‘ten’, is compounded with -ne to become ‘twelve’, the result is ʁamne. (133) [ʁamne] ʁav-ne ten-two ‘twelve’ As this is the only example in my data of /v/ preceding a nasal, this rule must be tentative. 7.3 Vowel assimilation Several types of vowel assimilation were observed in my data. Regretfully, there are very few examples of each type of vowel assimilation. First, we find assimilation of roundness and height in the vowel of the negative prefix mə- when the first vowel of the root to which it affixes is the high back round vowel /u/. An example of the process is shown in (134), where mə- assimilates to the vowel of gu ‘to understand’. 132 (134) [mu-gu-ʐə] mə-gu-rə neg-understand-const ‘not understand’ The next vowel assimilation we will look at happens in the formation of diminutive nouns. Stau has a suffix -ze, originally meaning ‘son’ (Huang 1991:20), that affixes to nouns and derives diminutives. As an aside, it is interesting to note that possessing a diminutive suffix that is derived from the word for ‘child’ or ‘son’ is common among the putative Qiangic languages (Chirkova 2012:143). Assimilation happens in diminutive formation when the non-low front vowels /i/ and /ɛ/ preceding the suffix assimilate to its vowel, /e/. The high vowel /i/ lowers to assimilate with /e/. In (135), smi ‘woman’ becomes sme-. (135) [sme-ze] smi-ze woman-dim ‘daughter, girl’ The mid lax vowel /ɛ/ assimilates to the tenseness of /e/. In (136), vɛ- ‘pig’5 becomes ve-. (136) [ve-ze] vɛ-ze pig-dim ‘piglet’ The word for ‘uvula’, shown in (137), looks like a counterexample to this rule. Its root, ‘tongue’, has /ɛ/ as its nucleus, but this vowel doesn’t assimilate to the /e/ of -ze in the formation of the diminutive. 5 As I discussed in §7.1, although synchronically the word for pig is væ, historically it was probably vɛ. This is the form on which veze and other compounds in which ‘pig’ is a component are based. 133 (137) [vɮɛ-ze] vɮɛ-ze tongue-dim ‘uvula’ Despite surface appearances, the nonconformity of vɮɛze constitutes a legitimate exception because there is a restriction against e after ɮ, either specifically in the Mazi dialect, or synchronically in Stau. In Huang (1992)’s data on Daofu, she has ten occurrences of ɮe. Where words that coincide with Huang’s ɮe words exist in my data, the vowel in those words is i, as (138) displays. (138) Mazi Stau vɮi ɮi Daofu (Huang 1992) vɮe ɮe Gloss ‘neck’ ‘wheat’ Furthermore, crucially, no ɮe sequences occur in my database. Thus, vɮɛze is not a counterexample to the rule that /ɛ/ assimilates to the /e/ in the diminutive suffix. The third vowel assimilation observed in my data is that the assimilation of the mid front vowel /ɛ/ when it precedes the high front vowel i that forms the genitive particle. In (139), /ɛ/ of scɛ ‘tool’ takes on the tenseness of the genitive i and is realized as /e/. (139) [ndərjæ-sce-i-lu] ndərjæ-scɛ-i-lu sweep-tool-gen-pole ‘hoe’ 7.4 Reduplication Reduplication is a common process in Stau among nouns, verbs, and especially adjectives. In verbs, reduplication indexes plurality (Gates, forthcoming). For adjectives, reduplication is a sign of their adjectival status; no particular semantic nuance is conveyed through reduplication in adjectives. Among nouns, the semantic function of reduplication 134 is less obvious. It may express smallness (‘indent’, ‘button’), endearment (‘friend’), or that a noun consists of many of the same small thing (‘arm hair’, ‘grass’). Reduplicated words are derived through total reduplication; the whole root is selected as the base for reduplication. In my database, no root except vdʑə ‘friend’ occurs as an independent word; the others were only found in reduplicated form. Many roots are reduplicated with no change, such as the following: (140) sɲæsɲæ ‘bitter’ ʁərʁər ‘circular, round’ vdʑəvdʑə ‘friend’ zuzu ‘button’ rgurgu ‘to burp’ ndzəndzə-fɕə ‘to whisper’ (hide-speak) In other cases, the vowel of the reduplicant changes from the original vowel of the base. For example, the word for ‘grass’ is rŋərŋæ. Its base is rŋæ. The reduplicant copies this sequence, and then changes its vowel to /ə/ before being prefixed to the base. rŋərŋæ belongs to a group of reduplicated words that change their reduplicant vowel to /ə/. These words have either /æ/ or /e/ as the original vowel of their base. All the examples in my dataset are listed in (141): (141) ɕəɕæ ‘to wipe’ vəve ‘to do’ vəvæ ‘to repair, build’ ɮəɮæ ‘to plow’ rŋerŋæ ‘to stirfry’ spəspæ ‘arm hair’ rŋərŋæ ‘grass’ The second type of vowel change happens to reduplicated words whose original base vowel is /ə/ or /o/. In the process of reduplication, these vowels change to /ɛ/. For sxɛsxo ‘to shake’, the reduplicant copies the base sxo, changes the /o/ nucleus for /ɛ/, and 135 then is prefixed onto the base. Three examples of this type of reduplication occur in the data: (142) sxɛsxo ‘to shake’ ɬɛɬə ‘wet’ vzɛvzə ‘to scratch’ Two reduplicated words occur that could be seen as counterexamples to the reduplicant vowel change rules I proposed. The first potential counterexample is vrɛvræ ‘to thresh’. Since the vowel of the base is /æ/, the reduplicant vowel should change to /ə/, not /ɛ/ as is the case. An alternate explanation is that vrɛvræ is historically vrɛvrɛ, a case of reduplication without changes, like those in (140). The difference between the vowels came about through the vowel shift of /ɛ/ > /æ/ (introduced in §7.1). It fits the tentative pattern that the vowel shift happens most frequently in word-final position. This explanation is further supported by the fact that, in sentence context, the word began to sound like vrævræ. The second potential counterexample is rtʰærtʰə ‘right’ (opposite of ‘left’). It also does not fit the proposed rules. With /ə/ as its base vowel, the reduplicant vowel should come out as /ɛ/, not /æ/. Here again the vowel shift presents a possible explanation. If we hypothesize that the first syllable’s /æ/ is historically /ɛ/, then the underlying rtʰɛrtʰə would fit well into the second type of reduplicated words with vowel change. Chapter 8 Pitch phenomena 8.1 Pitch in related languages Among the languages related to Stau, some have no tone system, such as Japhug Rgyalrong (Jacques 2004:203), while others do. In Zhuokeji, Lin Y.J. (2012) finds a twoway contrast between a privative falling tone and toneless. A number of other varieties have been analyzed as having pitch-accent systems, e.g. Caodeng Rgyalrong (J. Sun 2008), Showu Rgyalrong (J. Sun 2004), Puxi Shangzhai (J. Sun 2000b). These languages use tonal alternations to mark tense, aspect, and modality on verbs. In addition, in Puxi, tone is lexically contrastive in some cases. Prins (2011) also describes Jiaomuzu Rgyalrong as having a simple pitch-accent system, in which accent is predictably assigned to the final syllable of a word. Concerning “pitch-accent” systems, Hyman (2009:219) argues that pitch-accent is not a coherent notion, and that no language should be analyzed in this way. Often, pitchaccent is spoken of as the intermediate on a continuum between stress and tone. Hyman emphasizes that this is not the case. Stress and tone systems do not exist on a continuum; they are separate phenomena that each have a prototype. Systems that have been called pitch-accent should be reanalyzed as mixed systems that pick and choose properties from the tone and stress prototypes (2009:213). 136 137 8.2 Pitch patterns in Stau The pitch patterns found on citation forms of monosyllabic and disyllabic words in Stau fall into several distinct patterns. Pitch patterns on words of three or more syllables do not fall into such clear categories, which is not surprising since all these words are morphologically complex. On one-syllable words, the most frequent pitch pattern―in 272 of 280 or 97% of the words―is a high-falling pitch, as represented in the pitch track below: Figure 21. Pitch track for pi ‘ball of tsampa’ There are eight monosyllabic words that are exceptions, having high level pitch (143). 138 (143) ɕwæ ‘night (after midnight)’ ndʑəp ‘to suck’ toŋ ‘hole’ xɕɛt ‘to whip’ ʁa ‘door’ wur ‘pillow’ wut ‘light’ wo ‘again’ Figure 22 shows a pitch track of one of these monosyllabic words, toŋ ‘hole’. Figure 22. Pitch track for toŋ ‘hole’ The latter four words in (143) do not necessarily sound like they have level pitch because their consonant onsets are very sonorant and are able carry pitch. These begin at a low pitch during the consonant segment, and rise to high, as exemplified by Figure 23. 139 Figure 23. Pitch track for ʁɑ ‘door’ As for disyllabic words, two main pitch patterns emerge: high followed by low pitch (HL), and high followed by high-falling (H-HF). The latter is much more prevalent. 558 out of 627 disyllabic words, or 89%, have a H-HF pattern, as for example, does ɮɛki ‘bracelet’, shown in Figure 24. 140 Figure 24. Pitch track for ɮɛki ‘bracelet’ The HL pitch pattern is found on 59 disyllabic words in my dataset. A pitch track of the HL pattern is displayed in Figure 25. At first glance, it may look like the second syllable has a falling pitch. It does, but this due to utterance-final falling, a common intonational phenomenon cross-linguistically. More salient is the fact that the pitch contour of the second syllable starts much lower than that of the first syllable. 141 Figure 25. Pitch track for vədæ ‘wife’ Though not all the contents of the HL category are predictable, some types of words are predictably found with HL pitch. These are: most kinship terms and most two-syllable words in which the second syllable is the constative suffix -rə. Kinship terms, both those that begin with the prefix æ- and those that have no kinship affix, almost without fail have a HL pitch pattern. The examples in (144) follow this pattern. (144) vədæ ‘wife’ dzəvə ‘husband’ mæmæ ‘grandmother’ æpe ‘grandfather’ There are some exceptions to this rule, kinship terms which have the H-HF pattern instead of the HL one. The following words are all that occur in the data: (145) lɛjɛ ‘daughter-in-law’ pətʰoŋ ‘son-in-law’ pərɟi ‘grandchild’ 142 pərɟə ‘grandchild’ Interestingly, this pattern even extends to smi-ze. That same string of segments has two different meanings depending on what pitch pattern it is pronounced with, one being a kinship term and the other not. When smi-ze is pronounced with the HL pattern, it means ‘daughter’; it is said with H-HF pitch, it means ‘girl’. Witness pitch contours of the two side-by-side: Figure 26. Pitch track for smi-ze ‘daughter’ (HL) 143 Figure 27. Pitch track for smi-ze ‘girl’ (H-HF) To the casual eye, the two pitch contours may look very similar, but they do show a significant difference. The contours in Figures 26 and 27 are both relatively flat on the first syllable; this is the H pitch they have in common. On the second syllable of Figure 27 the pitch contour starts at the same height as its previous H pitch, and steadily drops, not flattening out until the very end; this represents a HF pitch. The contour of Figure 26’s second syllable starts lower, and flattens out mid-fall; this is its L pitch. Besides kinship terms, words in which the second and last syllable is -rə are also predictably pronounced with HL pitch. A few examples of words with these suffixes follow: (146) cʰɛ-rə ‘idle’ ɣʑæ-rə ‘to make a sound’ tʰo-rə ‘slow’ kon-rə ‘to understand’ rgan-rə ‘to want’ 144 There are also two exceptional categories within disyllabic words. First, in (147) there are four words with level pitch pattern, in which the two syllables have the same level pitch. The first three measured in the range of 240-250 Hz, the last with higher pitch in a 270-280 Hz range. The first two words are Tibetan loanwords, but this likely has no bearing on their pitch behaviour, since many borrowings take the H-HF pattern. (147) tsʰoŋkoŋ ‘shop’ kɛdʑoŋ ‘straight’ qoqo ‘indent’ kæɕæ ‘morning’ The last word kæɕæ may actually be part of the second exceptional category, that of greetings, leave-takings and times of day. They are a category that behaves very unusually. In my recordings, times of day, greetings, and leave-takings have a particular intonation pattern that is due to their pitch patterns being descending melodic intervals. Greetings and leave-takings are pronounced with a major third and times of day with a minor third (the pitch of a doorbell). Since producing a musical interval necessitates holding one’s pitch steady, these words are also characterized by fairly consistent fundamental frequency on each syllable, in contrast to other words that typically fall utterance-finally. The figures below display the pitch tracks, respectively, of a leave-taking and a time of day. 145 Figure 28. Pitch track for gaca ‘goodbye (evening)’; represents a major third Figure 29. Pitch track for sɲəɣɟi ‘afternoon’; represents a minor third 146 Although kæɕæ ‘morning’ in its citation form does not fit the pattern for times of day, as it has a HH pitch, in sentence context it behaves the same as all other time of day words, giving reason to class it with them. All time-of-day words were recorded in the same sentence frame: pəsɲi ___ rku-rə ‘it’s cold this ___’, and the intonation pattern also carries over into these sentences, but the minor third is not produced on the time-of-day word. Instead rku-rə receives the interval. The syllables preceding rku-rə, including the time-of-day, are all pronounced with the pitch of the first tone of the interval, which falls on rku. This can be witnessed in the example below, where kəzə ‘night’ is presented in the frame. Figure 30. Pitch track of pəsɲi kəzə rku-rə ‘it’s cold this night’ (kəzə ‘night’ between vertical lines) In Figure 30, the fundamental frequency of both syllables of kəzə is essentially equal to that of rku; the pitch tracks are on the same level horizontally. The same goes for sɲi in pəsɲi. The first syllable of pəsɲi has a little lower frequency, which is understandable as it also has less amplitude and length than the other syllables. The final syllable of the 147 utterance, -rə, has a lower pitch than rku; three semi-tones lower than it, the two forming together a minor third. The non-triviality of the minor third pattern is even clearer if we look at another example of a time-of-day word in context. When mdʑudʑu ‘late morning’ was recorded in the frame sentence, an extra morpheme tɕʰæ ‘on’ was added, so that the sentence became: (148) pəsɲi mdʑudʑu tɕʰæ rku-rə today late.morning on cold-const ‘It’s cold this morning’ The addition changed the pitch pattern of the sentence: the intonation pattern persisted; in fact, the minor third was repeated twice. Figure 31 below shows, as in the previous example, rku-rə being pronounced with a minor third. The other minor third precedes it, formed by the last syllable of mdʑudʑu and tɕʰæ (the syllable following the second vertical line). One can see in Figure 31 that dʑu is assigned the same pitch as rku, and tɕʰæ as -rə. Figure 31. Pitch track of pəsɲi mdʑudʑu tɕʰæ rku-rə ‘it’s cold this morning’ (mdʑudʑu ‘late morning’ between vertical lines) 148 This phenomena of using a specific intonation pattern for a particular set of words is not without parallel in English. We English speakers sometimes use minor thirds when we greet or take our leave (e.g. “Morning!” or “See ya!”), or call someone’s name. 8.3 Interpretation of pitch patterns Stau is not a tone language, based on my observations in §8.2. Monosyllabic words are only found with one pitch pattern; disyllabic words for the most part also occur with one pitch pattern. Huang (1991) also comes to this conclusion. In her study of Daofu, she did not find tonal contrast used to distinguish meaning either, in a database of more than 3000 words. She did find, as I did, that each word has a habitual pitch pronunciation (1991:14). Her findings differ a little from my own, in that on monosyllabic words she finds two common pitch patterns. Falling pitch is one, and occurs frequently on syllables in which the initial consonant or consonant cluster is voiceless. The other pitch pattern is rising, and that occurs mostly on syllables that begin with voiced consonants. As for disyllabic words, Huang finds, as I did, that they usually use what she transcribes as 33-53, and what I call H-HF. Based on the observations made in §8.2, it is possible to hypothesize that Stau has a fixed stress system. In general, the pitch patterns of Stau words are predictable. Almost all monosyllabic words have the same falling pitch pattern, which is congruous with a stress system. In a tone system, we would expect at least two pitch patterns on monosyllables. By contrast, in a stress system, isolated monosyllables by default receive stress and are pronounced with the same pitch pattern, as we find in Stau. The pitch patterns on disyllabic words also show evidence of a fixed stress system. Most disyllabic words have H-HF pitch. This could be interpreted as stress on the second syllable. Where disyllabic words do not follow this pattern, the exception is usually justified. Disyllabic words that have HL pitch are complex, formed by attaching affixes 149 to roots. We would interpret these words as having stress on the first syllable. Greetings, leave-takings, and times-of-day are also predictable exceptions to the rule of secondsyllable stress. Although these words do not have second-syllable stress, they obtain their pitch from an utterance-level pitch pattern, which trumps stress applied at the lexical level. Thus, these words do not count as true counterexamples. Chapter 9 Conclusion In conclusion, I will briefly summarize my findings and suggest areas for further study. In this description of the phonology of Stau, I have found that Stau has a large consonant inventory of 42 consonants, and a moderately large vowel inventory of eight vowels. My findings coincide well with those of Huang (1991), who studied Stau before me. She lists more consonants in her inventory, but the discrepancy arises because she is more concerned to describe all the sounds that occur phonetically, while in my inventory I only include those that are phonemic. As to vowels, we both describe the same eight vowels. Stau has a large syllable canon with six licit syllable types: CV, CCV, CCCV, CVC, CCVC, and CCCVC. An additional syllable type, V, appears in prefixes; only the low vowels /æ/ and /ɑ/ are allowed as single V syllables. In consonant clusters formed with a preinitial consonant followed by an initial consonant, Ci position licenses stops, fricatives, affricates (voiced, voiceless, and if applicable voiceless aspirated of the foregoing), and nasals. Cp licenses fricatives, the rhotic, and nasals. Ci Cm clusters allow stops, fricatives, the rhotic, and /m/ in initial position. In medial position they allow the rhotic, glides, /l/, and /v/. Clusters of three consonants are more restricted than any of the two-consonant clusters. Ci in these clusters licenses only stops; Cp licenses alveolar fricatives, the rhotic, and nasals, while Cm allows glides, /v/, and the rhotic. Final position licenses ten consonants: /p, /t/; /x/, /ɣ/, /χ/; /m/, /n/, /ŋ/; /r/ and /l/. There are fewer phonotactic constraints on vowels. There are a few [vowel + coda] co-occurrence restrictions: velar and uvular fricative codas only follow non-high vowels; 150 151 /ŋ/ only appears after /o/ and /ɑ/; and /l/ only occurs after /ə/ and /ɛ/. In addition, the contrast between /e/ and /ɛ/ is neutralized in favour of the latter before word-final codas. In the same context, the high front vowel /i/ is realized as its allophone [ɪ]. Four phonological processes were identified in Stau: vowel assimilation, voice assimilation, nasalization, and vowel changes in reduplication. Fairly consistent pitch patterns occur on mono- and disyllabic words in Stau that can be interpreted as a fixed stress system. Monosyllabic words predominantly are pronounced with a HF pitch pattern, which is analyzed as stress. Disyllabic words usually have stress on their second syllable; this is realized as a H-HF pitch pattern. Some complex disyllabic words, such as kinship terms and words ending with -rə, are realized with HL pitch; these have stress on the first syllable. Greetings, leave-takings, and times of day are pronounced with an utterance-level intonation pattern; the latter with a minor third interval, and the two former with a major third. The two topics just mentioned are the ones most in need of further study. Much more time could be given to investigating the phonological processes that arise in the interaction of morphemes in derivation and inflection. Stau has quite complex verb morphology; this is likely to be a promising area of study, as Jacques et al. (2013) has already shown. Additional research is also needed to study the pitch patterns of Stau, particularly of words of three or more syllables and of words as they are placed in the context of utterances. Appendix A Minimal pairs This appendix provides minimal pairs for similar phones as evidence for their phonemic status. A.1 Consonant minimal pairs Stops (149) pi ‘ball of tsampa’ pʰi ‘to run away’ pubæ ‘Tibetan’ pʰupʰa ‘male pig’ xopi ‘table’ ræpʰi ‘mahjong’ tɕʰæpæ ‘to punish’ nəpʰæ ‘to split’ (150) popo ‘pocket’ bobo ‘zhaoji’ (151) toŋbe ‘stem’ tʰoŋbe ‘pot’ tutu ‘basket carried on back’ tʰutu ‘mixed together’ bəti ‘cheek’ ɣətʰi ‘to drink’ ɣrətoŋ ‘well’ (n.) pətʰoŋ ‘son-in-law’ (152) gaca ‘goodbye (evening)’ necʰa ‘good morning’ vcə ‘to harvest’ vcʰə ‘to weigh’ (153) kæɕæ ‘morning’ kʰæɕjæ ‘lips’ krə ‘boat’ kʰrə ‘to shake s.t.’ ʁnɛkuku ‘dark’ pukʰu ‘mosquito’ 152 153 (154) qoqo ‘indent’ qʰosto ‘back’ qoqo ‘indent’ ŋaŋeqʰo ‘myself’ Affricates (155) tʂæ ‘to cut with scissors’ tɕitɕæ ‘skin’ tʂəma ‘body dirt’ tɕədə ‘book’ (156) mdʐu ‘thunder’ mdʑudʑu ‘midday’ ndʐændʐæ ‘same’ ndʑæ ‘rainbow’ ndʐə ‘time, instance’ ndʑəv ‘to suck’ (157) tʂʰatʂoŋ ‘mug, cup’ tɕʰatsoŋ ‘all’ (158) tsoŋma ‘clean’ tsʰoŋkoŋ ‘shop’ tsəgə ‘clothing’ tsʰə ‘salt’ rtsɛ ‘deer’ rtsʰe ‘lung’ (159) tɕæ ‘tea’ tɕʰæ ‘on’ ætɕɛ ‘together’ ætɕʰə ‘what’ Fricatives (160) səli ‘to roll’ zəli ‘to fall’ səqə ‘small piece of machinery’ zəbə ‘body’ məsi ‘stick of wood’ qʰəzi ‘bowl’ pʰjəsu ‘outside’ zuzu ‘button’ (161) ɕu ‘strength’ ʑu ‘yogurt’ ɕə ‘teeth’ ʑəvə ‘village’ ɕuɕu ‘behind’ ʑuʑə ‘can, able to’ kʰæɕjæ ‘lips’ zʁæʑjæ ‘comb’ 154 (162) xə ‘yak-bull crossbreed’ ɣəzə ‘bird’ maxe ‘water buffalo’ maɣər ‘a type of tree’ (163) χodzupare ‘cloth worn on head’ ʁoɲu ‘back’ χjə ‘to destroy’ ʁjə ‘fish’ kəχo ‘bark (of tree)’ jəʁo ‘upstairs’ (164) xotsʰɛv ‘pepper’ χodzupare ‘cloth worn on head’ ʂcaxpa ‘excrement’ tɕaχpa ‘to steal’ Nasals (165) mə ‘younger brother’ ne ‘to rest’ mdʑu ‘thunder’ ndʑə ‘time’ smi ‘young women’ sni ‘nose’ (166) nə ‘to rest’ ɲə ‘ear’ nətso ‘sun’ nɛrdʑə ‘fingernail’ ɲɛndʑə ‘sunflower seed’ noŋ ‘inside’ ɲoŋpæ ‘old’ (167) nərbə ‘treasure’ ŋəmɛ ‘cow’ æneze ‘paternal younger aunt’ æŋæze ‘baby’ (168) ɲəlɛm ‘dream’ (n.) ŋəmɛ ‘cow’ ʁoɲu ‘back’ (n.) səŋun ‘who’ sɲu ‘beans’ (for pigfeed) sŋuscæ ‘blue’ Laterals (169) ləpʰu ‘tree’ ɬə ‘cow’s milk’ ɮə ‘field’ lærɲə ‘celtuce’ ɬæ ‘god’ ɮæ ‘hand’ lɛvdɛr ‘peeler’ ɬɛ ‘to get wet’ ɮɛ ‘to come’ vlɛ ‘to put down’ vɬɛ ‘ashes’ vɮɛ ‘tongue’ 155 Approximants (170) vo ‘stomach’ wo ‘again’ A.2 Vowel minimal pairs (171) pʰi ‘to run away’ pʰe ‘to vomit’ ʑele ‘turnip’ zəli ‘to fall’ qʰre ‘to pull down’ kʰri ‘chair’ (172) pʰe ‘to vomit’ pʰɛ ‘to dig’ mɬe ‘to braid’ fɬɛ ‘ashes’ nene ‘breast’ nɛmɛ ‘finger’ (173) ɕwæ ‘night’ ʂqwa ‘Adam’s apple’ mæmæ ‘grandmother’ tʂəma ‘body dirt’ nəpʰæ ‘to split’ mupʰa ‘sow’ (174) spu ‘incense stick’ spo ‘grassland’ turu ‘to find it’ ro ‘1’ ʂtɕʰu ‘wine bottle’ xtɕʰo ‘6’ (175) ɕi ‘highland barley’ ɕə ‘teeth’ ɮi ‘wheat’ ɮə ‘field’ mi ‘mole’ mə ‘younger brother’ (176) rŋe ‘to hear’ rŋə ‘knee’ ʂtsʰe ‘lung’ ʂtsʰə ‘cough’ ɣne ‘2’ sɬəɣnə ‘moon’ (177) skɛ ‘language’ skə ‘chives’ ɣmɛ ‘wound’ ɣmɛ ‘fire’ ɮɛ ‘to come’ ɮə ‘field’ 156 (178) rŋæ ‘face’ rŋə ‘knee’ ɮæ ‘hand’ ɮə ‘field’ ɲæ ‘fish’ ɲə ‘ear’ (179) ʁa ‘door’ ʁə ‘head’ ʁja ‘male yak’ ʁjə ‘fish’ na ‘post for building house’ nə ‘to rest’ (180) mo ‘eye’ mə ‘younger brother’ spo ‘grassland’ spə ‘pus’ ʂko ‘root’ ʂkə ‘foot’ (181) ɕu ‘strength’ ɕə ‘teeth’ ndʑu ‘to sit’ ndʑə ‘to hide s.t.’ mkʰu ‘cowshed’ mkʰə ‘smoke’ Appendix B Lexicon The following lexicon contains much of the Stau data that I used in analysis for this thesis. I hope its inclusion will be helpful to fellow Rgyalrongic scholars. Num 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. Lexical Phonetic English Gloss su-ndʐə vrə æpæ æmə æti ædæ mə sqʰi æpe mæmæ ækʰə-kɛcʰɛ ækʰə-ze æne-kɛcʰɛ æne-ze ækʰə æne æʑu-kɛcʰɛ æʑu-ze æjæ-kɛcʰɛ æjæ-ze æjæ məbærmæ sno kʰædʑu ʁzaʁzav təvdəze ʑələze smi-ze sundʐə vʐə æpæ æmə æti ædæ mə sqʰi æpe mæmæ ækʰəkɛcʰɛ ækʰəze ænekɛcʰɛ æneze ækʰə æne æʑukɛcʰɛ æʑuze æjækɛcʰɛ æjæze æjæ məbærmæ sno kʰædʑu ʁzɑʁzɑv təvdəze ʑələze smeze third time to pour dad mom older brother older sister younger brother younger sister grandfather grandmother paternal older uncle paternal younger uncle paternal older aunt paternal younger aunt paternal uncle paternal aunt maternal older uncle maternal younger uncle maternal older aunt maternal younger aunt maternal aunt second younger brother younger sister male speaker thank you thank you son son daughter 157 Category V N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N 158 Num 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. Lexical Phonetic English Gloss Category dzəvə vədæ jovə kæɕæ necʰɑ gɑcɑ mdʑudʑu sɲəɣɟi lɛɲu ɕwæ kəzə tə-skrə-sə kɛdərə xɑvdu ŋəkʰæ ɣədʑelə jɛʑoŋbu pəsɲi ævəsɲi qʰəsji bəlætəsɲi æ-sɲi ro ɣne xsu ɣɮə ɴɢwɛ xtɕʰo zɲe rjɛ ŋgə zʁɑ ʁɑvro ʁɑmne ʁɑvsu ʁɑvɮə ʁɑɴɢwɛ ʁɑvtɕʰo ʁɑzɲe ʁɑrjɛ ʁɑŋgə dzəvə vədæ jovə kæɕæ necʰɑ gɑcɑ mdʑudʑu sɲəɣɟi lɛɲu ɕwæ kəzə təskrəsə kɛdəʐə hɑvdu ŋəkʰæ ɣədʑelə jɛʑoŋbu pəsɲi ævəsɲi qʰəsji bəlætəsɲi æsɲi ʐo ɣne xsu ɣɮə ɴɢwɛ xtɕʰo zɲe ʐjɛ ŋgə zʁɑ ʁɑvʐo ʁɑmne ʁɑfsu ʁɑvɮə ʁɑɴɢwɛ ʁɑftɕʰo ʁɑzɲe ʁɑrjɛ ʁɑŋgə husband wife wife morning hello goodbye late morning afternoon evening night (after midnight) night late early now before after often always today yesterday tomorrow everyday day 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 N N N N N N N N N ADJ ADJ N N NUM NUM NUM NUM NUM NUM NUM NUM NUM NUM NUM NUM NUM NUM NUM NUM NUM NUM NUM 159 Num 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. Lexical Phonetic English Gloss Category nə-sqʰɑ rtsudʑu ndʐə æ-ndʐə nə-ndʐə səmbə tɕʰɑtsoŋ kɛ-nɮə kɛ-ɣji kɛ-ɣri ŋæ ɲi tʰɛ ŋæji ɲiɲi tʰiɲi vdʑəvdʑə ŋɑ-ɣne ɲi-ɣne tʰi-ɣne ŋɑŋeqʰo ɑdɛ tʰɛ sə ætɕʰə ludɛ səŋun ʁə kɑpəlɑ mormi mojo mospə mo bəti sni jæ ɣmur ɕə vɮɛ mæŋgɛ ɲə nəsqʰɑ ʂtsudʑu ndʐə ændʐə nəndʐə səmbə tɕʰɑtsoŋ kɛnɮə kɛɣji kɛɣʐi ŋæ ɲi tʰɛ ŋæji ɲiɲi tʰiɲi vdʑəvdʑə ŋɑɣne ɲiɣne tʰiɣne ŋɑŋeqʰo ɑdɛ tʰɛ sə ætɕʰə ludɛ səŋun ʁə kɑpəlɑ mormi mojo mospə mo bəti sni jæ ɣmu˞ ɕə vɮɛ mæŋgɛ ɲə 20 number time first time second time all all heavy light many 1 sg 2 sg 3 sg 1 pl 2 pl 3 pl friend 1 dual 2 dual 3 dual myself this that who what which who head forehead eyebrow eyelid eyelashes eye cheek nose mouth mouth teeth tongue chin ear NUM N N ADJ ADJ N N N N N N N N N N N N N N 160 Num Lexical Phonetic English Gloss Category 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 120. 121. 122. 123. 124. 125. 126. 127. 128. 129. 130. 131. 132. 133. 134. 135. 136. 137. 138. 139. 140. 141. 142. 143. 144. 145. 146. 147. 148. 149. 150. 151. sneˤdoŋ rŋæ vɮi rqwɑ xpoŋ ɮɛrko ɮæ nɛmɛ nɛrdzə qʰosto tɕo noptɕʰo xpʰə plɛ rŋə rdə rko rkə ʁɑlo vo wocʰi rtsʰə xæcʰo zʁoræ zəpə tɕo wocæ spəspæ ʁəptɕæ tɕitɕæ xɕi ʑæʁɟæ rŋe scici no qʰæ zjuræ skəri tsəgə rə-gi tʰɛ sneˤdõ ʐŋæ vɮi ʂqwɑ xpõ ɮɛʂko ɮæ nɛmɛ nɛrdzə qʰosto tɕo noptɕʰo xpʰə plɛ ʐŋə ʐdə ʂko ʂkə ʁɑlo vo wocʰi ʂtsʰə hæcʰo zʁoʐæ zəpə tɕo wocæ spəspæ ʁəptɕæ tɕitɕæ xɕi ʑæʁɟæ ʐŋe scici no qʰæ zjuræ skəri tsəgə ʐəgi tʰɛ bridge of nose face neck Adams apple shoulder arm hand finger fingernail back lower back side butt thigh knee lower leg ankle foot chest stomach lower abdomen cough sneeze yawn body waist navel hair on arm hair on head skin sweat limp to hear to look at, see to smell to laugh to cry to shout, call clothing to clothe to take off clothes N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N V V V N N N N N N N N V V V V V V N V V 161 Num 152. 153. 154. 155. 156. 157. 158. 159. 160. 161. 162. 163. 164. 165. 166. 167. 168. 169. 170. 171. 172. 173. 174. 175. 176. 177. 178. 179. 180. 181. 182. 183. 184. 185. 186. 187. 188. 189. 190. 191. 192. Lexical Phonetic English Gloss Category kəgəmæ ʁɑv reskə nə-ŋgi nə-ndjælæ tɕʰɑxtɕə ɣə-tʰi pʰe mdʑu-rə spæ-rə ɮo-rə jo ʁɑ ɲɟɛm ʁnɛmju ɣmə tə-rjɛ mobrɛ ʑɛrvæ mbjɛ-mə rʁu kʰæɕjæ vɟə rwu skɛ ɟɛuræ ɬə zjær noŋtɕʰə si spə tʂəmɑ ʁərjɑ ɕu ŋgələ rɬə ndzure sciskɛr ægəjo tə-rkæ-sə ŋo-rə kəgəmæ ʁɑv reskə nəŋgi nəndjælæ tɕʰɑxtɕə ɣətʰi pʰe mdʑuʐə spæʐə ɮoʐə jo ʁɑ ɲɟɛm ʁnɛmju ɣmə tərjɛ mobʐɛ ʑɛrvæ mbjɛmə ʐʁu kʰæɕjæ vɟə ʐwu skɛ ɟɛuræ ɬə zjæʂ nõtɕʰə si spə tʂəmɑ ʁərjɑ ɕu ŋgələ ʂɬə ndzure sciskɛʂ ægəjo təʂkæsə ŋoʐə naked needle thread to eat lick chew drink to vomit hungry thirsty tasty house door wall roof fire to stand up tears blind deaf person dumb lips saliva breath voice facial hair cows milk heart guts liver pus body dirt bone strength food stuff wheat flour to live to be born to grow up to get tired illness ADJ N N V V V V V ADJ ADJ ADJ N N N N N V N ADJ N ADJ N N N N N N N N N N N N N N N V V V V N 162 Num 193. 194. 195. 196. 197. 198. 199. 200. 201. 202. 203. 204. 205. 206. 207. 208. 209. 210. 211. 212. 213. 214. 215. 216. 217. 218. 219. 220. 221. 222. 223. 224. 225. 226. 227. 228. 229. 230. 231. 232. 233. Lexical Phonetic English Gloss Category ɣmɛ ŋo-rə zæntɕʰæ vzɛvzə smənvəgəɟi vsɛ tə-sɛ-sə ɬæ ɲcʰəcə jækʰæ ɲcʰɛɲcə pʰi scʰɛco skɛ nene nə-qe xsəxsə tə-vsɛ-sə skɛsnɑ ʁlə-və ʑɛdʑuntɕʰɛm χtɛ rɲi pjɛno ɕontʰo mdʑəsnæ zgəŋæ tsʰə wɛrtsʰi ɣrə zʁe ɣələm-sə ndʑəv ɣməlɛv mkʰə vɬɛ nə-sqʰu ndzu kə-xcʰi ɣə-vi zɑmɑsotɕi pərzi ɣmɛ ŋoʐə zæntɕʰæ vzɛvzə smənvəgəɟi fsɛ təsɛsə ɬæ ɲ̥cʰəcə jækʰæ ɲcʰɛɲcə pʰi scʰɛco skɛ nene nəqe xsəxsə təfsɛsə skɛsnɑ ʁləvə ʑɛdʑuntɕʰɛm χtɛ rɲi pjɛno ɕõntʰo mdʑəsnæ zgəŋæ tsʰə wɛʂtsʰi ɣʐə zʁe ɣələmsə ndʑəp ɣməlɛp mkʰə fɬɛ nəsqʰu ndzu kəxcʰi ɣəvi zɑmɑsotɕi pərzi to be hurt to be painful to feel itchy to scratch to make medicine to kill to die god to fight to argue to run away to chase language mother’s milk to throw out s.t. to be alive to be killed languages to sing to dance to return s.t. to s.o. to wait meat fruit seed egg salt lard water cook by boiling ripe to suck fire smoke ashes to extinguish to sit down to open to do pot knife V V V V V V V N V V V V N N V V V V V V V N N N N N N N V ADJ V N N N V V V V N N 163 Num 234. 235. 236. 237. 238. 239. 240. 241. 242. 243. 244. 245. 246. 247. 248. 249. 250. 251. 252. 253. 254. 255. 256. 257. 258. 259. 260. 261. 262. 263. 264. 265. 266. 267. 268. 269. 270. 271. 272. 273. 274. Lexical Phonetic English Gloss Category mbjo ɕəɕæ tʰəɣə ɕækɛcʰɛ rʁəbə xtɕærə mdæ ʁʑə leskæ-və tɕitɕæɣʑɛ ɕɑŋgu ɮɛ ŋkʰərvæ rtin pɛrspo ɲɟəræ mɟo-rə tʰo-rə rdzulu tɕɛ dzo ŋkʰurlu krə vʑo pʰɛ zəli ɬɛɬə ɣroɣro tə-rmu-sə tʰətʰə sɲæsɲæ tə-tsə-sə vəvɑŋgu tə-scʰusə ndjɛv ɲəlɛm məsi vdzi pəŋæ smi kɛdi mbjo ɕəɕæ tʰəɣə ɕækɛcʰɛ ʐʁəbə xtɕæʐə mdæ ʁʑə leskævə tɕitɕæɣʑɛ ɕɑŋgu ɮɛ kəŋkʰərvæ ʂtɪn pɛrspo ɲɟəræ mɟoʐə tʰoʐə rdzulu tɕɛ dzo ŋkʰu˞lu kʐə vʑo pʰɛ zəli ɬɛɬə ɣʐoɣʐo tərmusə tʰətʰə sɲæsɲæ tətsəsə vəvɑŋgu təscʰusə ndjɛv ɲəlɛm məsi vdzi pəŋæ smi kɛdi cutting edge to wipe rope fat thin sword arrow bow to work to peel to go to come to turn, grind to stop to walk to run fast slow to crawl road bridge wheel boat to plane to dig to fall wet to dry to forget sweet bitter rotten to build to burn to sleep dream n stick of wood human man, male woman, female child N V N ADJ ADJ N N N V V V V V V V V ADJ ADJ V N N N N V V V V V V ADJ ADJ ADJ V V V N N N N N N 164 Num 275. 276. 277. 278. 279. 280. 281. 282. 283. 284. 285. 286. 287. 288. 289. 290. 291. 292. 293. 294. 295. 296. 297. 298. 299. 300. 301. 302. 303. 304. 305. 306. 307. 308. 309. 310. 311. 312. 313. 314. 315. Lexical Phonetic English Gloss Category lutɕʰoŋ ʑəvə vqe rkəmə nə kə-rjɛn rmə ɲcʰæræ kə-dʑə-sə ɲcʰə rcʰɛ vzu tə-kʰri ɣe nə-xsɛrni læʁju tə-rko-sə rə-ɲɟu-sə rtsʰu ntʰvæ ndzə ɕjæ kə-scʰici rəle rə-vlɛ-sə leskæ nə-vəve χjə tə-pətɕo-sə vəvæ spjæ nəpʰæ vku ɲtɕʰɑχpɑ rʁe zgozgo tɕʰətɕʰə pəcæ lu ndərjæ-sce-i-lu tɕɑzjɛ lutɕʰõ ʑəvə fqe ʂkəmə nə kərjɛn ʐmə ɲcʰæræ kədʑəsə ɲ̥cʰə ʂcʰɛ vzu təkʰʂi ɣe nəxsɛrni læˠju təʂkosə ʐəɲɟusə ʂtsʰu n̥tʰfæ ndzə ɕjæ kəscʰici ʐəle ʐəvlɛsə leskæ nəvəve χjə təpətɕosə vəvæ spjæ nəpʰæ fku ɲ̥tɕʰɑχpɑ ʐʁe zgozgo tɕʰətɕʰə pəcæ lu ndərjæsceilu tɕɑzjɛ young village to shoot gun to steal (hidden) to rest to ask name to play to meet, run into to beat, hit; to thresh to bite to take to seize to touch to rub hands wave to push to carry on back to kick to tread on it to hide it to seek it to show it to put it to put it work to do to destroy it to wreck, tear to repair s.t. to split to split to bend it to fold to wash it sour salty stick of wood pole of tool hoe rake ADJ N V V V N V V V V V V V V N V V V V V V V V V N V V V V V ADJ V V V ADJ ADJ N N N N 165 Num 316. 317. 318. 319. 320. 321. 322. 323. 324. 325. 326. 327. 328. 329. 330. 331. 332. 333. 334. 335. 336. 337. 338. 339. 340. 341. 342. 343. 344. 345. 346. 347. 348. 349. 350. 351. 352. 353. 354. 355. 356. Lexical Phonetic English Gloss Category tɕɑχpɑ noŋ pʰjəsu pʰɛ rə-lə-sə rəmæləsə bjæ ʁərʁər kə-rtsʰi kə-xsi ɣə-pʰri tə-lu-sə nəvi kʰælɛv ro ro æ-ndə æ-xtɕæ χtsɑ nə-vtso ɮərji rkuvcæ zdo vqo zdomə məqʰi ɬɛvsə mdʐu ndʑæ kʰɑwɑ rwo kə-rwo-sə tə-ʑə nətso sɬəɣnə zgri wut ɣræmjæ xpurju ɣmɛ cʰu-rə tɕɑχpɑ noŋ pʰjəsu pʰɛ ʐələsə ʐəmæləsə bjæ ʁərʁər kəʂtsʰi kəxsi ɣəpʰʂi təlusə nəvi kʰæləv ʐo ʐo ændə æxtɕæ χtsɑ nəftso ɮərji ʂkufcæ zdo fqo zdomə məqʰi ɬɛpsə mdʐu ndʑæ kʰɑwɑ ʐwo kərwosə təʑə nətso sɬəɣnə zgʐi wut̚ ɣʐæmjæ xpurju ɣmɛ cʰuʐə to steal visible inside outside to throw out boiling water not boiling to split by itself circular to tie more loosely to tie tightly to untie, volitional to untie, unvolitional to cover it up cover, lid to swell swollen spot a stab a cut to cut oneself to cut to mix to carve cloud sky fog rain lightning thunder rainbow snow ice to freeze to melt sun moon star light shadow wind to blow hot of weather V V V ADJ V V V V V N V N V V V V V V N N N N N N N N N V V N N N N N N V ADJ 166 Num 357. 358. 359. 360. 361. 362. 363. 364. 365. 366. 367. 368. 369. 370. 371. 372. 373. 374. 375. 376. 377. 378. 379. 380. 381. 382. 383. 384. 385. 386. 387. 388. 389. 390. 391. 392. 393. 394. 395. 396. 397. Lexical Phonetic English Gloss Category tsʰeke rku-rə ɣrə-rkʰu rkutsɛzɛndæ ʑiŋgu loŋbæ nɑ zbrə mɑɣər tæsi zjo lupʰu xtʰo spo mtsʰu ɣrə rtɕʰæmbəqolu bjolæ kɛdʑɛdʑi rərɮɛv rgəmɛ pjəmæ tsi ləpʰu rqo nɛmɛ kəχo qɑvlɑ bɑrlu doŋbə mito rko kɛcʰɛ-xi-rə ɣro rədɑsnærŋæ ɣəzə bjɛrgə pʰɛ zjɛ roŋqʰuræ rtsʰulæ tsʰeke ʂkuʐə ɣʐəʂkʰu ʂkutsɛzɛndæ ʑiŋgu lõbæ nɑ zbʐə mɑɣə˞ tæsi zjo lupʰu xtʰo spo mtsʰu ɣʐə ʂtɕʰæmbəqolu bjolæ kɛdʑɛdʑi ʐəʐɮɛv ʐgəmɛ pjəmæ tsi ləpʰu ʂqo nɛmɛ kəχo qɑvlɑ bɑ˞lu doŋbə mito ʂko kɛcʰɛxiʐə ɣro ʐədɑsnærŋæ ɣəzə bjɛrgə pʰɛ zjɛ ʐoŋqʰuræ ʂtsʰulæ hot cold for weather cold warm mountain valley post for building hse tree type tree type tree type tree type tree type ground (n.) grassland lake river bubble to float shore wave stone for building hse sand grass tree trunk toe bark branch leaf stem flower roots to grow to wither animal bird pheasant to dig to rake to hoe to move ADJ ADJ ADJ ADJ N N N N N N N N N N N N N V N N N N N N N N N N N N N V V N N N V V V V 167 Num 398. 399. 400. 401. 402. 403. 404. 405. 406. 407. 408. 409. 410. 411. 412. 413. 414. 415. 416. 417. 418. 419. 420. 421. 422. 423. 424. 425. 426. 427. 428. 429. 430. 431. 432. 433. 434. 435. 436. 437. 438. Lexical Phonetic English Gloss Category ŋkʰərvæ sxɛsxo ɲuɲɟu rtʰærtʰə tsʰəsji bobo xɑkon-rə popo jə scɑn-rə tə-scɑŋ tə-rgɑŋ rgɑ-ndʑə qʰætəsɬoŋ səm svo ʁnɛʁnɛ ʁnɛ-kuku kɛ-svo ɕoŋsnæ ŋkʰu tə-nəv-sə xɕɛr xtsʰə tsʰə xeʑi ɣzəɣzə æχe ætsʰe xævʑi xɑji mjɛmmjɛm xovɛxovɛ ɲæ ʁjə pæbə ɕɑndʑu kʰətæ skʰro pukʰu bæɴɢe ŋkʰərvæ sxɛsxo ɲuɲɟu ʂtʰæʂtʰə tsʰəsji bobo xɑkõdʑə popo jə scɑndʑə təscɑ̃ tərgɑ̃ ʐgɑ̃dʑə qʰætəsɬõ səm sfo ʁnɛʁnɛ ʁnɛkuku kəsfo ɕõsnæ ŋkʰu tənəvsə xɕɛʂ xtsʰə tsʰə heʑi ɣzəɣzə æχe ætsʰe hævʑi hɑji mjɛmmjɛm xovɛxovɛ ɲæ ʁjə pæbə ɕɑ̃dʑu kʰətæ skʰʂo pukʰu bæɴɢe to twirl to move things left right to think zhaoji to know pocket to say afraid afraid to like to want glad mood bright dark dark bright forest owl to sink to float, flow earth soil salt how many some a little a little yet still yet still smooth a minute ago fish fish insect worm dog ant mosquito fly n V V ADJ V V ADJ ADJ V V ADJ N ADJ ADJ ADJ ADJ N N V V N N ADJ N N N N N N N N 168 Num 439. 440. 441. 442. 443. 444. 445. 446. 447. 448. 449. 450. 451. 452. 453. 454. 455. 456. 457. 458. 459. 460. 461. 462. 463. 464. 465. 466. 467. 468. 469. 470. 471. 472. 473. 474. 475. 476. 477. 478. 479. Lexical Phonetic English Gloss Category mpʰri krəmbə zdɛrmoŋ rŋæmɑ ɣmur vɕoxpæ vɕævɟo zgəŋæ bjo dʑuæ kɛ-cʰɛ kɛ-de kɛ-dʑi rɣirɣi kɛ-ɣɮæ xtsʰoxtsʰo pəpə tsʰukʰæ ndjindji rŋərŋə rɲərɲə sŋuscæ pʰrupʰru ɲæɲæ ɕu-kɛcʰɛ ɕu-kede kɛ-ndʑu tʰɑvtɕɑ kɛ-ndʑɛm kɛ-rgi ɲoŋpæ xsærpæ kɛ-ji xtsoŋma tʂəmɑ ŋosti ʁoɲu rcuqu tɕʰæ kɛdʑɛdʑi və mpʰʂi kʐəmbə zdɛrmõ ʐŋæmɑ ɣmuʂ fɕoxpæ fɕævɟo zgəŋæ bjo dʑuæ kɛcʰɛ kede kɛdʑi ʐɣiʐɣi kɑɣɮæ xtsʰoxtsʰo pəpə tsʰukʰæ ndjindji ʐŋəʐŋə rɲərɲə sŋuscæ pʰʂupʰʂu ɲæɲæ ɕukɛcʰɛ ɕukede kɛndʑu tʰɑftɕɑ kɛndʑɛm kɛrgi ɲoŋpæ xsærpæ kaji xtsoŋma tʂəmɑ ŋosti ʁoɲu ʂcuqu tɕʰæ kɛdʑɛdʑi və snake horn claw tail beak, mouth wing feather nest to fly to swim big small long short thin, flat thin like thread thin and flat colour red green yellow blue white black strong weak good bad soft hard old new pretty clean dirty front back between on far under N N N N N N N N V V ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ N ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ N 169 Num 480. 481. 482. 483. 484. 485. 486. 487. 488. 489. 490. 491. 492. 493. 494. 495. 496. 497. 498. 499. 500. 501. 502. 503. 504. 505. 506. 507. 508. 509. 510. 511. 512. 513. 514. 515. 516. 517. 518. 519. 520. Lexical Phonetic English Gloss tʰɑdʑi tʰɑni kɛ-mtʰu ʁmæʁmæ kɛ-nəv pəpə rɟækɛcʰɛ toχtoχ ætɕɛ æsɛ stoŋbæ ɟirə mɲæ-rə ndʐændʐæ ʑuʑə mɲə tʰɛ ʁərʁər kɛ-skvɛ me-skvɛ-rə ʁɟi toŋ qoqo kɛdʑoŋ nə-norə tə-ŋe-sə rkæ-rə ʁje-rə xopi sɛpʰjo rəkɛ xɑji xævʑi ɣdæmbæ tɕʰəkɛ kʰɛsɛr kudʑən toŋskə tɑdʐu ndʑætsə tɕʰəpæ tʰɑdʑi tʰɑni kɛmtʰu ʁmæʁmæ kɛnəv pəpə rɟækɛcʰɛ toχtoχ ætɕɛ æsɛ stoŋbæ ɟiʐə mɲæʐə ndʐændʐæ ʑuʑə mɲə tʰɛ ʁərʁər kɛskvɛ meskvɛʐə ʁɟi toŋ qoqo kɛdʑoŋ nənoʐə təŋesə ʂkæʐə ajeʐə xopi sɛpʰjo ʐəkɛ xɑji xævʑi ɣdæmbæ tɕʰəkɛ kʰɛsɛʂ kudʑən toŋskə tɑdʐu ndʑætsə tɕʰəpæ far near high low deep shallow wide narrow together full empty in not same can, able to can, able to have round sharp blunt hole hole indent straight smell correct beautiful pretty table direction and also also because but cloth satin thread silk woollen cloth clothing Category ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ A ADJ ADJ ADJ V V V ADJ ADJ ADJ N N N ADJ N ADJ ADJ N N N N N N N N 170 Num 521. 522. 523. 524. 525. 526. 527. 528. 529. 530. 531. 532. 533. 534. 535. 536. 537. 538. 539. 540. 541. 542. 543. 544. 545. 546. 547. 548. 549. 550. 551. 552. 553. 554. 555. 556. 557. 558. 559. 560. 561. Lexical Phonetic English Gloss Category tsəgə kʰɛrcoŋ kuvæ vɮæzæ zuzu tʰoŋkʰu smɛntɕʰɛv χodzu-pɑre tɕi tʰoŋkʰuskur ndərci ntʰævæ skoŋskrə skoŋski rkombjo ɣzi ndʑərtæ zʁəʑjæ nərbə pjərə loŋtʰu pʰjɑmdə ŋgəjɑ ɮɛki coɣdən ɲəʁzɛn pʰru wur ʁɮəstɛn mbɛr tɕeʁoŋ rtso jəʁo ɲəvə mkʰu vɛko rɣi-ru-re tsʰɛko ɣəræ-ru-re zdi coŋ tsəgə kʰɛʂcõ kuvæ vɮæzæ zuzu tʰoŋkʰu smɛntɕʰɛv χodzupɑre tɕi tʰoŋkʰuskuʂ ndəʂci n̥tʰævæ skõskrə skõski ʂkombjo ɣzi ndʑəʂtæ zʁəʑjæ nərbə pjəʐə loŋtʰu pʰjɑmdə ŋgəjɑ ɮɛki coˠdən ɲəʁzɛn pʰʂu wuʂ ʁɮəstɛn mbɛʂ tɕeʁõ ʂtso jəʁo ɲəvə mkʰu vɛko ʐɣiʐuʐe tsʰɛko ɣəræʐuʐe zdi coŋ clothing clothing collar sleeve button pants skirt cloth worn on head hat belt for pants girdle for coat decorative apron puttee puttee sock shoe boot comb treasure coral earring necklace ring bracelet wool blanket wool for wearing wool cloth pillow sleeping mat cushion kitchen floor upstairs downstairs cowshed pigsty stable sheepfold chicken pen stone wall clay wall N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N 171 Num 562. 563. 564. 565. 566. 567. 568. 569. 570. 571. 572. 573. 574. 575. 576. 577. 578. 579. 580. 581. 582. 583. 584. 585. 586. 587. 588. 589. 590. 591. 592. 593. 594. 595. 596. 597. 598. 599. 600. 601. 602. Lexical Phonetic English Gloss Category rɟæ pubæ æŋæ-ze rgɛvʑə vədæ-rgɛvʑə pəŋæ smi pʰusɛr musɛr ʑələze təvdəze smi-ze lɛjɛ pətʰoŋ pərɟi pərɟə ækʰə-i-vədæ æne-i-dzəvə æʑu-i-vədæ æjæ-i-dzəvə pəqe mɑxe ʁjɑ mdʐu xə ʁjɑ-ze tɕʰɛʁloŋ ŋəmɛ ʁɲæ rcɑxpɑ mupʰɑ rji rekwe rɛmɛmæzə rtɛpu rɛmɛ zivæ tom tom-ɲæɲæ xsæ rŋæma ʐɟæ pubæ æŋæze ʐgɛvʑə vədærgɛvʑə pəŋæ smi pʰusɛ˞ musɛʂ ʑələze təvdəze smeze lɛjɛ pətʰõ pərɟi pərɟə ækʰəivədæ æneidzəvə æʑuivədæ æjæidzəvə pəqe mɑxe ʁjɑ mdʐu xə jɑze tɕʰɛʁlõ ŋəmɛ ʁɲæ ʂcɑxpɑ mupʰɑ rji ʐekwe ʐɛmɛmæzə ʂtɛpu ʐɛmɛ zivæ tom tomɲæɲæ xsæ ʐŋæma Chinese Tibetan baby old man old woman young man young woman young man young woman boy boy girl daughter-in-law son-in-law grandchild grandchild paternal uncle’s wife paternal aunt’s husband maternal uncle’s wife maternal aunt’s husband huang niu water buffalo male yak wild yak pian niu calf bull cow female cow dung excrement hoof horse foal mother and foal stallion mare mane panda black bear snow leopard horsetail N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N 172 Num 603. 604. 605. 606. 607. 608. 609. 610. 611. 612. 613. 614. 615. 616. 617. 618. 619. 620. 621. 622. 623. 624. 625. 626. 627. 628. 629. 630. 631. 632. 633. 634. 635. 636. 637. 638. 639. 640. 641. 642. 643. Lexical Phonetic English Gloss Category rzo stɑ ʑəzɛv rbu pæbəle ndzɛʁloŋ lærɲə sɲulu tɕʰərtsʰɛl ɟɛzo læχɑpe rtɕɑtsʰɛl rdɑŋrgoŋ bətsʰɛl ʁɮərko lɛpu-rɲərɲə pɛlrtsʰæ rmo tsoŋ skə rdokə ndæsɲu æɕəm tsʰæsnəχ tsʰɑxkɛr-kede snəmtsʰɛl tsoŋrəl joskə tɕɛlɛv-dʑoŋ tɕɛləv-ɲu sɲurbu moxkɛr kov-ɲu tɕɑzgæ ʑəjoŋ ʑoŋər doləmæ ɬokəv kəxkɛr xotsʰɛv-rŋərŋə xotsʰɛv-ndindi ʐzo stɑ ʑəzɛv ʐbu pæbəle ndzɛˤlõ lærɲə sɲulu tɕʰərtsʰɛl ɟɛzo læχɑpe ʂtɕɑtsʰɛl ʐdɑ̃ʐgõ bətsʰɛl ʁɮəʂko lɛpurɲərɲə pɛlʂtsʰæ ʐmo tsoŋ skə ʐdokə ndæsɲu æɕəm tsʰæsnəχ tsʰɑxkɛrkede snəmtsʰɛl tsõʐəl joskə tɕɛlɛvdʑõ tɕɛləfɲu sɲuʐbu moxkɛʂ kofɲu tɕɑzgæ ʑəjõ ʑoŋə˞ doləmæ ɬokəv kəxkɛʂ xotsɛvʐŋəʐŋə xotsʰɛvndindi leopard tiger turtle bee butterfly earth asparagus lettuce pea cauliflower potato cabbage celery tomato water spinach bamboo shoot carrot lotus root oyster mushroom scallion chives cucumber asparagus corn spinach small chinese cabbage cole onion garlic mung bean sprout bean sprout green pea white fungus garlic shoot ginger yam sweet potato eggplant pumpkin white gourd green pepper chili pepper N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N 173 Num 644. 645. 646. 647. 648. 649. 650. 651. 652. 653. 654. 655. 656. 657. 658. 659. 660. 661. 662. 663. 664. 665. 666. 667. 668. 669. 670. 671. 672. 673. 674. 675. 676. 677. 678. 679. 680. 681. 682. 683. 684. Lexical Phonetic English Gloss Category kʰækəv ʑele moroɣ ɕi ɮi mbre ɣvə tətkɛr vɛtɛm sɲu rɟætɕæ ɑrɑ ɲəmdʑə kə-məsə ædʑæpædʑæ rtsʰɛv xoscæ scərpə spəvji ɣmɛ ɣmɛɕu pətɛr vɮɛ-ze jæɴqjo mi rgɛrtsʰo ɮɛvɮi ɮɛɲu ɮæbjænoŋ rtsʰe nene væ vɛ-ze ɣəræ pʰuɣər muɣər ɣəræ-ze pʰupʰɑ mupʰɑ mdʐu spjoŋkʰə kʰækəv ʑele moʐoɣ ɕi ɮi mbʐe ɣvə tətkɛʂ vɛtɛm sɲu rɟætɕæ ɑʐɑ ɲəmdʑə kəməsə ædʑæpædʑæ ʂtsʰɛv xoscæ scəʂpə spəvji ɣmɛ ɣmɛɕu pətɛʂ vɮɛze jæɴqjo mi ʐgɛ˞tsʰo ɮɛvɮi ɮɛɲu ɮæbjænõ ʂtsʰe nene væ veze ɣəʐæ pʰuɣə˞ muɣəʂ ɣəræze pʰupʰɑ mupʰɑ mdʐu spjoŋkʰə bitter gourd turnip black fungus highland barley wheat rice oats sesame peanuts beans for pigfeed looseleaf tea wine sunflower seeds cooked rice sandals huajiao hot pepper sauce soy sauce sores wound scar rash measles uvula palate mole spine wristbone back of hand palm lung breast pig piglet chicken cock hen chick male pig sow dragon wolf N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N 174 Num 685. 686. 687. 688. 689. 690. 691. 692. 693. 694. 695. 696. 697. 698. 699. 700. 701. 702. 703. 704. 705. 706. 707. 708. 709. 710. 711. 712. 713. 714. 715. 716. 717. 718. 719. 720. 721. 722. 723. 724. 725. Lexical Phonetic English Gloss Category rtsɛ rærgo bæɴɢe ɑtsɑwɑtsɑ loŋbutɕe səŋgi sqevcə rŋæmoŋ spəɲcʰɛr weqe tsələ vcə ɣzəmdə tʰoŋkæ skərvæ mtɕʰurtin ŋkʰurlu toŋkʰur pʰjarɟɛv zɮæ tærtʰɑχ mdəʁoŋ mkʰɛr ɮəɮæ loŋcʰə zjɛ ɬækoŋ ɟɛzo ɣrə rdzærə tʂʰeɕɑŋ ɣrəkɛnəv ʁɑ ʁzəmkʰri ɲɛkʰri ŋkʰvo rdəqu ɣɮəli ntʰətæ ɕɑɣrə spru-rə ʂtsɛ ʐæʐgo bæɴɢe ɑtsɑwɑtsɑ loŋbutɕe səŋgi sqefcə ʐŋæmõ spəɲcʰɛʂ weqe tsələ fcə ɣzəmdə tʰoŋkæ skərvæ mtɕʰuʂtɪn ŋkʰu˞lu toŋkʰuʂ pʰjarɟɛv zɮæ tæʂtʰɑχ mdəʁõ mkʰɛʂ ɮəɮæ lõcʰə zjɛ ɬækõ ɟɛzo ɣʐə ʐdzæʐə tʂʰeɕɑŋ ɣʐəkɛnəv ʁɑ ʁzəmkʰʂi ɲɛkʰʂi ŋkʰfo ʐdəqu ɣɮəli n̥tʰətæ ɕɑɣʐə spʐuʐə deer Tibetan antelope spider locust elephant lion squirrel camel frog rabbit cat rat mouse monkey thangka turn prayer wheel tower prayer wheel push prayer wheel prayer position to say mantras prayer flags monastery rGyalrong stone tower to plow to plow to hoe lama’s house potatoes waterfall peak of mtn wagon flood window bed for lamas bed key mortar bowl pestle to grind small sickle butter churn N N N N N N N N N N N N N N V N N V V N N N V V V N N N N N N N N N N N V N N 175 Num 726. 727. 728. 729. 730. 731. 732. 733. 734. 735. 736. 737. 738. 739. 740. 741. 742. 743. 744. 745. 746. 747. 748. 749. 750. 751. 752. 753. 754. 755. 756. 757. 758. 759. 760. 761. 762. 763. 764. 765. 766. Lexical Phonetic English Gloss Category spru zəsqræ ndərjæ rzæqə tutu pʰəru pərzi tsʰɛtɕə kʰɑmbo spu koŋ-kɛcʰɛ koŋ-kede zuqʰi mi-ʁjerə kærkæ kɛ-jɛ mə-cʰɛcʰɛ cʰɛ-rə tsʰosusu kɛ-ntɕʰi-rə mdzemdze qʰæsɬo-ndʑə səmsci-rə rgɑn-rə me-rgɑn-rə qʰæ-me-sɬurə səm-me-scirə stʰvæ ʁo ɣwæ vkə mɬe ʁəpræ ʁəmɬe tsəntʰɛv tʂæ təvæ-vtʰi xɕɛt zbəcæ xcʰi zbəqe spʐu zəsqræ ndərjæ ʐzæqə tutu pʰəʐu pərzi tsʰɛtɕə kʰɑmbo spu koŋkɛcʰɛ koŋkede zuqʰi miˤjeʐə kæʂkæ kɛjɛ məcʰɛcʰɛ cʰɛʐə tsʰosusu kɛntɕʰiʐə mdzɛmdze qʰæsɬõdʑə səmsciʐə rgɑndʑə meʐgɑndʑə qʰæmesɬuʐə səmmesciʐə stʰvæ ʁo ɣwæ fkə mɬe ʁəpræ ʁəmɬe tsəntʰɛv tʂæ təvæftʰi xɕɛt̚ zbəcæ xcʰi zbəqe to churn broom to sweep basket carried on back basket carried on back baset carried on back small knife cleaver bag incense stick expensive cheap ugly ugly difficult easy busy idle idle good-sounding (haoting) polite happy happy happy sad sad sad to press down to help to hug to have eaten ones fill to braid braid braid scissors to cut with scissors to smoke to whip to hit to puncture to urge V N V N N N N N N N ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ ADJ V V V V V N N N V V V V V V 176 Num 767. 768. 769. 770. 771. 772. 773. 774. 775. 776. 777. 778. 779. 780. 781. 782. 783. 784. 785. 786. 787. 788. 789. 790. 791. 792. 793. 794. 795. 796. 797. 798. 799. 800. 801. 802. 803. 804. 805. 806. 807. Lexical Phonetic English Gloss Category xtɕəlæ ʑæ ndjɛvji xorvæ qur rgurgu rɲi ʁɲæ ʁəvdæ zŋo stʰi gon-rə mə-gon-rə ku-rə mu-ku-rə zɮæ vræ sɲiʁə χjə pʰrɛ rkurɟɛv jələ rə-rŋutsu səli ʁɮi vdʐər vge tɕəsco scævæ rə-mu kedi-zu-rə æŋæze-zu-rə ɮɛ ɕə tsʰu qrə zu ɣʑi ndʑi vrə ɣʑæ-rə xtɕəlæ ʑæ ndjɛvji horvæ quʂ ʐguʐgu rɲi ʁɲæ ʁəvdæ zŋo stʰi gõndʑə məgõndʑə kuʐə mukuʐə zɮæ vʐæ sɲiʁə χjə pʰʂɛ ʂkurɟɛv jələ ʐəʐŋutsu səli ʁɮi vdʐə˞ vge tɕəsco scævæ ʐəmu kedizuʐə æŋæzezuʐə ɮɛ ɕə tsʰu qʐə zu ɣʑi ndʑi vʐə ɣʑæʐə to twist to limp to doze to snore to snore to burp to wait to wait to nod to hang to hang to understand not understand to understand not understand to read to write pen to snap stick to snap thread stamp saying, expression to kneel to roll to roll to roll up to cross (bridge) to paddle paddle n to draw to be pregnant to be pregnant to return to leave to milk cow female yak female pian niu to teach to learn to pour to make sound V V V V V V V V V V V V V V V N V V N N V V V V V V N V V V V V V N N V V V V 177 Num 808. 809. 810. 811. 812. 813. 814. 815. 816. 817. 818. 819. 820. 821. 822. 823. 824. 825. 826. 827. 828. 829. 830. 831. 832. 833. 834. 835. 836. 837. 838. 839. 840. 841. 842. 843. 844. 845. 846. 847. 848. Lexical Phonetic ŋɑrɟɛr ŋɑrɟɛʂ ŋəzu ŋəzu prilærə pʐilærə mdʑu-rə mdʑuʐə metʰɛv metʰɛv tʰævkæ tʰæfkæ zoŋroŋ zõʐõ zdɛr zdɛʂ qʰəzi qʰəzi qʰəzi-kede qʰəzikede tʂʰɑtʂoŋ tʂʰɑtʂõ ɕɛr-qʰəzi ɕɛrqʰəzi mkʰə-rjɛ mkʰərjɛ zɑmɑsotɕi zɑmɑsotɕi tsʰædəm tsʰædəm tɕæ tɕæ tɕændɛvlə tɕændɛvlə zætər-kʰəre zætəʂkʰəre zætər zætəʂ tɕoji tɕoji tærqæ tæʂqæ vivəx vivəx mbre-zʁejo mbʐezʁejo lɛvdɛr lɛvdɛʂ rnæɲi rnæɲi ʁmɛʑi ʁmɛʑi zoŋqo zõqo tʰoŋbe tʰoŋbe ɕɛr-tæmbə ɕɛrtæmbə ɕɛr ɕɛʂ tɕutɕæ tɕutɕæ xtɕər-scɛ xtɕərscɛ rʁɛrʁæ-scɛ-pɑre rʁɛrʁæscɛpɑre tɕʰəvkɑ tɕʰəfkɑ kindækindæ kindækindæ sco sco rtɕʰu ʂtɕʰu tæmbə tæmbə ndəʁərtse ndəʁərtse snəm-rʁɛ-scɛ snəmrʁɛscɛ kə-xcʰi kəxcʰi English Gloss Category to roar to howl to whinny to moo stove stove basin plate bowl small bowl cup, mug glass pipe strainer pitcher, thermos tea tea leaves container for chopsticks chopsticks spoon ladle pressure cooker rice cooker peeler pot w handles pot without handles decorated pot pot glass bottle glass material metal clip, pin cloth for wiping tap dripping scoop for water bottle for making wine bottle laundry detergent dish detergent to turn on N V V V N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N V N N N N N V 178 Num 849. 850. 851. 852. 853. 854. 855. 856. 857. 858. 859. 860. 861. 862. 863. 864. 865. 866. 867. 868. 869. 870. 871. 872. 873. 874. 875. 876. 877. 878. 879. 880. 881. 882. 883. 884. 885. 886. 887. 888. 889. Lexical Phonetic English Gloss Category nə-sqʰi kæntɕʰæ ʁɮi tɕæmtsʰæ ʁdu ɕədʑutʰoŋtʰoŋ ɕə-rʁɛ-scɛ rŋæ-rʁɛ-scɛ ʁə-rʁɛ-scɛ lɑɕəv ɕɛtʰipɑku xɑjoŋbɛtɕo vtɕækʰæ-zŋo-re mɑrnɑ ɕovə-rgɛm ŋæmbæ ɣrə-rgɛm tɕʰəkəv ɲəmdʑə ɲəmæmɛto tɕitɕæ rtu rtɕɑrtɑ ʁzɛn ɕɛntʰəv rŋɑ-rʁe-pɑre tɕʰutsʰu rdirdæ vɬɛvɬɛpʰɛre ɲɟɛrdo tə-ɲɟɛrə-sə æ-mpʰæɬinə-re nə-mpʰæɬinə-re nə-mbre qʰre ɲɛr xsɛv xsər rɟæmæ vcʰə stʰjæ nəsqʰi kæntɕʰæ ʁɮi tɕæmtsʰæ ʁdu ɕədʑutʰõtʰõ ɕərʁɛscɛ ʐŋærʁɛscɛ ʁərʁɛscɛ lɑɕəv ɕɛtʰipɑku xɑjõbɛtɕo ftɕækʰæzŋore mɑrnɑ ɕovəʐgɛm ŋæmbæ ɣʐəʐgɛm tɕʰəkəv ɲəmdʑə ɲəmæmɛto tɕitɕæ ʂtu ʂtɕɑʂtɑ ʁzɛn ɕɛntʰəv rŋɑrʁepɑre tɕʰutsʰu rdirdæ fɬɛfɬɛpʰɛre ɲɟɛrdo təɲɟɛrəsə æmpʰæɬinəʐe nəmpʰæɬinəʐe nəmbʐe qʰʂe ɲɛʐ xsɛv xsəʂ rɟæmæ fcʰə stʰjæ to turn off rolling pin to roll out tea strainer wood pail pail toothbrush face wash shampoo rubber gloves large plastic bag kettle rack hanging things oil cardboard wood block sink watermelon sunflower seed sunflowers shell, rind to cut hair bike lama’s clothes other's clothes wash cloth watch garbage garbage can change to change insideout insideout to pull down to pull down to taste to repay to stirfry scale to weigh to support prop up V N V N N N N N N N N N N N N N N N N N N V N N N N N V N N V V V V V V N V V 179 Num 890. 891. 892. 893. 894. 895. 896. 897. 898. 899. 900. 901. 902. 903. 904. 905. 906. 907. 908. 909. 910. 911. 912. 913. 914. 915. 916. 917. 918. 919. 920. 921. 922. 923. 924. 925. 926. 927. 928. 929. 930. Lexical Phonetic English Gloss Category scor kə-xæ tə-xæ ndzəndzə-vɕɛ vdʑə ŋe-rə mɑ-ŋe-rə ɣrə ndʑədʑə ɣrətoŋ zɮæræ mtsʰi rɛvræ vtsʰu rcʰɛ tə-rcʰɛ tʰəvæ tɕonzɛr rdæ tə-pʰo ŋkʰrɛ ŋkʰrɑtɕɑ zjærkʰu səmnɛ tɕʰæpæ vsu mpʰi vlɛ nə-ri rʁɑ rʁɑmə tsə xtʰəxtʰə ɕuɕu pʰrə sɬə lɑndʑə xtsʰə ɲɟɑbɑ ndzure tsəgə-tʰi-re tɕuʁɑ scoʂ kəxæ təxæ ndzəndzəfɕɛ vdʑə ŋeʐə mɑŋeʐə ɣʐə ndʑədʑə ɣʐətoŋ zɮæræ mtsʰi ʐɛvʐæ ftsʰu ʂcʰɛ təʂcʰɛ tʰəvæ tɕonzɛʐ rdæ təpʰo ŋkʰʂɛ ŋkʰʂɑtɕɑ zjæʂkʰu səmnɛ tɕʰæpæ fsu mpʰi vlɛ nəʐi rʁɑ ʐʁɑmə tsə xtʰəxtʰə ɕuɕu pʰʂə sɬə lɑndʑə xtsʰə ɲɟɑbɑ ndzure tsəgətʰire tɕuʁɑ to support to come out to come out to whisper friend to be okay to not be okay to draw water well (n.) to winnow to lead guide to thresh to take out of water to bite to have been bitten hammer nail to hammer to lose to shake something to shiver to hurt emotionally worry to punish to spin (wool) to card to put s.t. to add to be crazy crazy person to rot behind behind tangled stairs railing dirt mud chair clothesline gate V V V V N V V N V V V V V V N N V V V V V N V V V V V V N V N N N N N N N 180 Num 931. 932. 933. 934. 935. 936. 937. 938. 939. 940. 941. 942. 943. 944. 945. 946. 947. 948. 949. 950. 951. 952. 953. 954. 955. 956. 957. 958. 959. 960. 961. 962. 963. 964. 965. 966. 967. 968. 969. 970. 971. Lexical Phonetic English Gloss Category ŋkʰvu-mɛ ŋkʰvu-cʰi-scɛ ŋkʰvo tsʰoŋkoŋ zɛkʰoŋ ræpʰi tɕækoŋ smən-zjəre mɛto-zjəre pjozdɛr ɣrəɲcʰɛr ʁə-vəvæ-re ʁə-rʁɛ-re sɬopræ tɕi-zjəre sɬomɑ rgɛrgən xseskə-zjəre xseskə xændʑe snopdʑə mtɕʰutɕu mpʰrivæ zɣɑrtɕɑ tɕədəzjəre tɕədə zdɛr mdɛrə ɕoɣdu pʰjɛr nə-pʰiv ɕɛmnu-zjəre ɕɛmnu skərjo kʰɛdɛr spusnəre pʰərwæ tʂərvə sqədi ʁzə jo ŋkʰfumɛ ŋkʰfucʰiscɛ ŋkʰfo tsʰõkõ zɛkʰõ ʐæpʰi tɕækõ smənzjəre mɛtozjəre pjozdɛʂ ɣʐəɲcʰɛʐ ʁəvəvæʐe ʁərʁɛre sɬopræ tɕizjəre sɬomɑ rgɛrgən xseskəzjəre xseskə xændʑe snopdʑə mtɕʰutɕu mpʰʂivæ zɣɑʂtɕɑ tɕədəzjəre tɕədə zdɛʂ mdɛʐə ɕoˠdu pʰjɛʂ nəpʰɪv ɕɛmnuzjəre ɕɛmnu skərjo kʰɛdɛʂ spusnəre pʰərwæ tʂə˞və sqədi ʁzə jo lock key lock and key shop restaurant mahjong sign pharmacy flower shop drip outside puddle hair salon hair salon university hat shop student teacher buddhist shop buddha scarf hanging tassel prayer beads whip bookshop book drip in house drum umbrella to open unfurl to close glasses shop glasses decorative blanket scarf incense lighter decorative dagger bell to ring bead with religious significance turquoise N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N V V N N N N N V N N 181 Num Lexical Phonetic English Gloss 972. 973. 974. 975. 976. 977. 978. 979. 980. 981. 982. 983. 984. 985. 986. 987. 988. 989. 990. 991. 992. 993. 994. 995. 996. 997. 998. 999. 1000. 1001. 1002. 1003. 1004. 1005. 1006. 1007. 1008. 1009. 1010. 1011. 1012. pjərə mtɕʰurdzæ ɣzi-zjəre ʁdu rqwarzo rmævɕædʑo zondo təvæ-ɑrɑ-zjəre pɛr skəpɛr kʰri rzelo zbræ kɛ-rjɛ qʰegəɟirə sɬəkʰro æ-bɛr nə-bɛr xsə rɑtɑ mbo tɕʰæɣwə vəɣvə səqə sərʁə rtsæmbræ rŋəbo ʁdʐu kʰətsʰi xtɕærʁæ cʰəpʰɛv wərdzə rtɛvrtɛv qʰræqʰræ rɑtɑdʑugəcɑŋ rɟæræ ɕoŋkʰæspusnəre zoŋkʰæspusnəre rɑkʰæspusnəre ɮəɮæ zuŋu pjəʐə coral mtɕʰurdzæ teapot ɣzizjəre shoe shop ʁdu circular prayer flag ʂqwarzo necklace rmæfɕædʑo peacock feather zondo horn təvæɑrɑzjəre tobacco and wine shop pɛʂ photo skəpɛʂ photo of lama kʰʂi chair ʐzelo with lifted skirts zbʐæ tent kɛrjɛ ceramic qʰegəɟiʐə raining sɬəkʰʂo step (n.) æbɛʂ first step nəbɛʂ second step xsə to tighten ʐɑtɑ mill mbo leather bowl tɕʰæɣwə mill stone vəɣvə stationary mill stone səqə small piece machinery sərʁə rotary paddle ʂtsæmbræ bowl catches tsampa ʐŋəbo roasted barley ʁdʐu tsampa kʰətsʰi water channel xtɕærʁæ wood gate at mill cʰəpʰɛv stick on millstone wərdzə yak tail ʂtɛfʂtɛv fine qʰʂæqʰʂæ coarse rɑtɑdʑugəcɑŋ miller rɟæræ first floor ɕoŋkʰæspusnəʐe wood incense box zoŋkʰæspusnəre copper incense box ʐɑkʰæspusnəre bronze incense box ɮəɮæ to plow zuŋu at first Category N N N N N N N N N N N ADV? N N N N N V N N N N N N N N N N N N N ADJ ADJ N N N N N V 182 Num Lexical Phonetic English Gloss Category 1013. 1014. 1015. 1016. 1017. 1018. 1019. 1020. 1021. 1022. 1023. 1024. 1025. 1026. 1027. 1028. 1029. 1030. 1031. 1032. 1033. 1034. 1035. 1036. 1037. 1038. 1039. 1040. 1041. 1042. 1043. 1044. 1045. 1046. 1047. 1048. 1049. 1050. 1051. 1052. 1053. ɮə pʰutə vɕi vɬə-ndəv wo ɕirgə tsʰərɲi sənəm tə-tsʰɛr kʰɛgɛ rə-rmi-sə vɛrvi rŋə rə-tɕe æ-sɬə nə-sɬə ntsʰɛm mbjæ ɴɢwi tɕegə jɛlə-gə kilu mbo rŋərŋæ tʰɛvɕi vɕi ɣvə ɕɛv tɕedə rtsʰɛv vcə stʰo rə-zjæ nə-zjæ mgrə ndzæ vlɛ pʰæ ʑigə cʰɛgə zdæmæ ɮə pʰutə fɕi fɬəndəv wo ɕirgə tsʰərɲi sənəm tətsʰɛʂ kʰɛgɛ ʐəʐmisə vɛrvi ʐŋə ʐətɕe æsɬə nəsɬə n̥tsʰɛm mbjæ ɴɢwi tɕegə jɛləgə kilu mbo ʐŋəʐŋæ tʰɛfɕi fɕi ɣvə ɕɛv tɕedə ʂtsʰɛv fcə stʰo ʐəzjæ nəzjæ mgʐə ndzæ vlɛ pʰæ ʑigə cʰɛgə zdæmæ field to cover to need to spread seed again to harrow to pull farming finished after sprout slowly to become green to come up one month two months between, around to hoe hoe something so-called each, some box for grain bad grass to pull out to want type of weed to pick up time autumn to harvest to leave s.t. to bring up to bring down wall for drying barley against third floor room to put, leave half around to thresh by machine tool for threshing by hand N V V V V V N V ADJ V V N N V N N V V N V N N V V V V N N V V N 183 Num Lexical Phonetic English Gloss Category 1054. 1055. 1056. 1057. 1058. 1059. 1060. 1061. 1062. 1063. 1064. 1065. 1066. 1067. 1068. 1069. 1070. 1071. 1072. 1073. 1074. 1075. 1076. zdɑvɮə tʰɛrʁe ɣzo ɣroɣro xtsoŋmɑ vətə mbe ʁdʐu pɛrvə rəro tə-pɛ mɛji pi ʑu pʰɑjo və rni tʰutu ætɕʰə rə-zu zu pʰɛv ɲɟɛr zdɑvɮə tʰɛrʁe ɣzo ɣʐoɣʐo xtsoŋmɑ vətə mbe ʁdʐu pɛrvə ʐəʐo təpɛ mɛji pi ʑu pʰɑjo və ʐni tʰutu ætɕʰə ʐəzu zu pʰɛv ɲɟɛʂ flapping part on threshing tool part of hand thresher big wood storage box barley dry clean to make to bring to mill container up to take out butter ball of tsampa yogurt together to make to mix mixed together with to hold to sew to close to change N N N ADJ ADJ V V V N V N N N V V V V V V References Anderson, Gregory D.S. 2013. The velar nasal. In Matthew Dryer & Martin HaspelmathWorld atlas of language structures online, , eds. Leipzig: Max Planck Institute of Evolutionary Anthropology. Online: http://wals.info. (Accessed 21 April 2014.) Online: http://wals.info/chapter/9. (Accessed 5 September 2014.) Chang, Betty Shafts & Kun Chang. 1974. Gyarong historical phonology. Academia Sinica: Bulletin of the Institute of History and Philology 46.391-524. Chirkova, Katia. 2012. The Qiangic subgroup from an areal perspective: A case study of languages of Muli. Language and Linguistics 13.133-70. Clements, George N. 1990. The role of the sonority cycle in core syllabification. Papers in Laboratory Phonology, ed. by John Kingston & Mary E. Beckman, 1, 283-333. Cambridge: Cambridge University Press. Duanmu, San. 2008. Syllable structure: The limits of variation. Oxford & New York: Oxford University Press. Duō'ěrjı́. 1995. Chuanxibei zangqu geshizahua yinxi fenxi [An analysis of the sound system of the Geshiza speech in the Tibetan area of northwestern Sichuan]. Yunnan Minzu Yuwen 1.34-44. Duō'ěrjı́. 1998. Daofuyu geshizahua yanjiu [A study on the Geshiza variety of the Daofu language]. Beijing: Zhongguo Zangxue (China Tibetology) Press. Ebert, Karen H. 1990. On the evidence for the relationship Kiranti-Rung. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 13.57-78. Gatehouse, David. 2014. People and languages of Sichuan's Ethnic Corridor. Online: http://sichuanzoulang.com/en.html. (Accessed 18 February 2014.) Gates, Jesse P. 2012. Situ in situ: Towards a dialectology of Jiarong (rGyalrong). Langley, BC: Trinity Western University master's thesis. Gates, Jesse P. 2013. Intelligibility, identity, and structure in Western rGyalrongic. 3rd Workshop on Sino-Tibetan Languages of Sichuan. Paris. Gates, Jesse P. 2014. Review of Pelkey, Jamin R., Dialectology as Dialectic (2011). SIL Electronic Book Reviews 003.1-15. Online: http://tinyurl.com/oe45c47. (Accessed 14 January 2015.) 184 185 Hayes, Bruce & Tanya Stivers. 2000. Postnasal voicing. UCLA, ms. Online: http://tinyurl.com/mc2h6te. (Accessed 19 January 2015.) Hodgson, Brian Houghton. 1853. Sifán and Hórsók vocabularies, with another special exposition in the wide range of Mongolidan affinities and remarks on the lingual and physical characteristics of the family. Journal of the Asiatic Society of Bengal 22.121-51. Online: http://tinyurl.com/pybjrxr. Hodgson, Brian Houghton. 1874. Essays on the Languages, Literature, and Religion of Nepāl and Tibet: Together with Further Papers on the Geography, Ethnology, and Commerce of Those Countries. London: Trübner & Company. Online: http://tinyurl.com/nszodlf. Huang, Bufan. 1990. Daofuyu yuyin he dongci bianhua [Phonology and verb conjugation in Daofu]. Minzu Yuwen 5.23-30. Huang, Bufan. 1991. Daofuyu [The Daofu language]. In Qingxia Dai, Huang Bufan, Fu Ailan, Wangmu Renzeng & Liu JuZangmianyu shiwu zhong [Fifteen Tibeto-Burman languages], , eds. 1-45. Beijing: Yanshan Press. Huang, Bufan. 1992. Daofu. In Qingxia Dai, Huang Bufan, Fu Ailan, Wangmu Renzeng & Liu JuA Tibeto-Burman lexicon, , eds. Beijing: Central Institute of Minorities. Online: http://stedt.berkeley.edu/~stedt-cgi/rootcanal.pl/source/TBL. (Accessed 5 August 2014.) Huang, Bufan. 2003. Lawurongyu [The Lavrung language]. Minzu Yuwen 3.60-80. Huang, Xing. 2000. Zhongguo shaoshu minzu yuyan huoli yanjiu [Studies on minority language vitality in China]. Beijing: Central University for Nationalities Press. Hyman, Larry. 2009. How (not) to do phonological typology: the case of pitch-accent. Language Sciences 31.213-38. Jacques, Guillaume. 2004. Phonologie et morphologie du Japhug (rGyalrong). University of Paris Ph.D. dissertation. Online: http://tinyurl.com/nszodlf. (Accessed 29 April 2014.) Jacques, Guillaume. 2014. Denominal affixes as sources of antipassive markers in Japhug Rgyalrong. Lingua 138.1-22. Jacques, Guillaume, Anton Antonov, Yunfan Lai & Lobsang Nima. 2013. Person marking in Rtau. Online: http://tinyurl.com/q8qcx6w. (Accessed 14 January 2014.) Jacques, Guillaume & Alexis Michaud. 2011. Appendix: Approaching the historical phonology of three highly eroded Sino-Tibetan languages: Naxi, Na and Laze. Diachronica 28.1-25. Online: http://dx.doi.org/10.1075/dia.28.4.02jac.additional. 186 Ladefoged, Peter. 2003. Phonetic data analysis: An introduction to fieldwork and instrumental techniques. Oxford: Blackwell Publishing. Lai, Yunfan. 2013a. La morphologie affixale du lavrung wobzi. Paris: Université Sorbonne Nouvelle master's thesis. Online: http://tinyurl.com/q8qcx6w. (Accessed 26 February 2014.) Lai, Yunfan. 2013b. The person agreement system of Wobzi Lavrung. Online: http://tinyurl.com/nlfo7h3. (Accessed 21 January 2014.) Lai, Yunfan. 2013c. The templatic morphology of Wobzi Lavrung. Online: http://tinyurl.com/opgmf8w. (Accessed 21 January 2014.) Lai, Yunfan. 2013d. What lies behind Wobzi consonant clusters? Online: http://tinyurl.com/ld9sfyn. (Accessed 21 January 2014.) LaPolla, Randy J. 2003. Overview of Sino-Tibetan morphosyntax. In Randy J. LaPolla & Graham ThurgoodThe Sino-Tibetan languages, , eds. 22-42. London & New York: Routledge. LaPolla, Randy J. 2006. Sino-Tibetan languages. Encyclopedia of Languages and Linguistics, ed. by Keith Brown, 393-6. Elsevier. Online: http://tinyurl.com/mpe5ezc. (Accessed 29 April 2014.) LaPolla, Randy J. 2013. Subgrouping in Tibeto-Burman: Can an individual-identifying standard be developed? How do we factor in the history of migrations and language contact? Language typology and historical contingency: In honor of Johanna Nichols, ed. by Balthasar Bickel, Lenore A. Grenoble, David A. Peterson & Alan Timberlake, 465-74. Amsterdam: John Benjamins. LaPolla, Randy J. & Chenglong Huang. 1996. A grammar of Qiang [pre-pub]. City University of Hong Kong, ms. Lewis, M. Paul, Gary F. Simons & Charles D. Fennig, eds. 2013. Ethnologue: Languages of the world. 17 edn Edition. Dallas, Texas: SIL International. Online: http://www.ethnologue.com. (Accessed 20 March 2014.) Lin, You-Jing. 2003. Tense and aspect morphology in the Zhuokeji rGyalrong verb. Cahiers linguistique - Asie orientale 32.245-86. Lin, You-Jing. 2012. By no means marginal: Privative tone in Zhuokeji Rgyalrong. Language and Linguistics 13.625-62. Lin, Xiangrong. 1993. Jiarongyu yanjiu [A grammar of rGyalrong]. Chengdu: Sichuan Nationality Press. 187 Liu, Huiqiang. 1989. Ergongyu de fufuyin han shengdiao [Tones and consonant clusters in the Ergong language]. Minzu Luncong 7.196-201. Maddieson, Ian. 2013a. Consonant inventories. In Matthew Dryer & Martin HaspelmathWorld atlas of language structures online, , eds. Leipzig: Max Planck Institute of Evolutionary Anthropology. Online: http://wals.info. (Accessed 21 April 2014.) Online: http://wals.info/chapter/1. (Accessed 21 April 2014.) Maddieson, Ian. 2013b. Lateral consonants. In Matthew Dryer & Martin HaspelmathWorld atlas of language structures online, , eds. Leipzig: Max Planck Institute of Evolutionary Anthropology. Online: http://wals.info. (Accessed 21 April 2014.) Online: http://wals.info/chapter/8. (Accessed 4 August 2014.) Maddieson, Ian. 2013c. Syllable structure. In Matthew Dryer & Martin HaspelmathWorld atlas of language structures online, , eds. Leipzig: Max Planck Institute of Evolutionary Anthropology. Online: http://wals.info. (Accessed 21 April 2014.) Online: http://wals.info/chapter/12. (Accessed 4 August 2014.) Maddieson, Ian. 2013d. Vowel quality inventories. In Matthew Dryer & Martin HaspelmathWorld atlas of language structures online, , eds. Leipzig: Max Planck Institute of Evolutionary Anthropology. Online: http://wals.info. (Accessed 21 April 2014.) Online: http://wals.info/chapter/2. (Accessed 21 April 2014.) Mansier, Patrick. 1983. Lexique et phonology du Gyarong de Tsenla [A lexicon and phonology of bTsanlha rGyalrong]. Paris: École des Hautes Études en Sciences Sociales Ph.D. dissertation. Marshall, Steven D. & Suzette Cooke. 1997. Dawu. In Steven D. Marshall & Suzette CookeTibet outisde the TAR, Hong Kong: Alliance for Research in Tibet. Online: http://tinyurl.com/kfqwlxs. (Accessed 20 March 2014.) Matisoff, James A. 1990. Bulging monosyllables: Areal tendencies in Southeast Asian diachrony. Proceedings of the Sixteenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society volume.543-59. Matisoff, James A. 1991. Sino-Tibetan linguistics: Present state and future prospects. Annual Review of Anthropology 20.469-504. Matisoff, James A. 1996. Languages and dialects of Tibeto-Burman. Berkeley: Center for Southeast Asia Studies. Matisoff, James A. 2003. Handbook of Proto-Tibeto-Burman: System and philosophy of Sino-Tibetan reconstruction. Berkeley: University of California Press. Online: https://escholarship.org/uc/item/19d79619#page-1. 188 Matisoff, James A. 2004. “Brightening” and the place of Xixia (Tangut) in the Qiangic branch of Tibeto-Burman. In Ying-Jin Lin et al.Studies on Sino-Tibetan languages: Papers in honor of Professor Hwang-cherng Gong on his seventieth birthday, , eds. Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica. Nagano, Yasuhiko. 2003. Cogtse Gyarong. In Randy J. LaPolla & Graham ThurgoodThe Sino-Tibetan languages, , eds. 469-89. London & New York: Routledge. Nagano, Yasuhiko & Marielle Prins, eds. 2013. rGyalrongic languages database. Online: http://htq.minpaku.ac.jp/databases/rGyalrong/. (Accessed 21 March 2014.) Nichols, Johanna. 1996. The comparative method as heuristic. The comparative method reviewed: Regularity and irregularity in language change, ed. by Mark Durie & Malcolm Ross, 39-71. New York & Oxford: Oxford University Press. Pelkey, Jamin R. 2011. Dialectology as dialectic: Interpreting Phula variation. Berlin & New York: De Gruyter Mouton. Prins, Marielle. 2011. A web of relations: A grammar of rGyalrong. University of Leiden Ph.D. dissertation. Qu, Aitang. 1984. Jiarongyu gaikuang [Outline of the rGyalrong language]. Minzu Yuwen 2.67-80. Qu, Aitang. 1990. Jiarongyu de fangyan: fangyan huafen he yuyan shibie [rGyalrong dialects: Issues in dialect subclassification and language recognition]. Minzu Yuwen 4:1-8, 5.37-44. Sun, Hongkai. 1962. Qiangyu gaikuang [An outline of the Qiang language]. Zhongguo Yuwen 12.561-71. Sun, Hongkai. 1983. Liujiang liuyu de minzu yuyan ji qi xishu fenlei [Minority languages of the Six River Region and their genetic classification]. Minzu Xuebao 3.99-274. Sun, Hongkai. 1987. A brief account of my research work. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 10.117-25. Sun, Hongkai. 1990. Languages of the Ethnic Corridor in Western Sichuan. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 13.1-31. Sun, Hongkai. 2004. Jiarongyu zai Zangmianyuzu yuyan zhongde lishi diwei [The position of rGyalrong among languages of the Tibeto-Burman family]. In Ying-Jin Lin et al.Studies on Sino-Tibetan languages: Papers in honor of Professor Hwang-cherng Gong on his seventieth birthday, , eds. Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica. 189 Sun, Jackson T.-S. 1994. Caodeng rGyalrong phonology: A first look. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 17.29-47. Sun, Jackson T.-S. 2000a. Parallelisms in the verb morphology of Sidaba rGyalrong and Lavrung in rGyalrongic. Language and Linguistics 1.161-90. Sun, Jackson T.-S. 2000b. Stem alternations in Puxi verb inflection: Toward validating the rGyalrongic subgroup in Qiangic. Language and Linguistics 1.211-32. Sun, Jackson T.-S. 2003. Caodeng rGyalrong. In Randy J. LaPolla & Graham ThurgoodThe Sino-Tibetan languages, , eds. 490-502. London & New York: Routledge. Sun, Jackson T.-S. 2004. Verb-stem variations in Showu rGyalrong. Studies on Sino-Tibetan Languages: Papers in honor of Professor Hwang-cherng Gong on his seventieth birthday, 269-96. Sun, Jackson T.-S. 2005. Linguistic coding of generic human arguments in rGyalrongic languages. 11th Himalayan Languages Symposium. Chulalongkorn University, Bangkok, Thailand. Sun, Jackson T.-S. 2007. Morphological causative formation in Shangzhai Horpa. Bulletin of Chinese Linguistics 2.211-31. Sun, Jackson T.-S. 2008. Tonality in Caodeng rGyalrong. Chomolangma, Demawend und Kasbek, Festschrift für Roland Bielmeier zu seinem 65. Geburtsag, ed. by Brigitte Huber, Marianne Volkart & Paul Widmer, 257-80. Halle (Saale): International Institute for Tibetan and Buddhist Studies. Sun, Jackson T.-S. & Qianzi Tian. 2013. Verb agreement in Gexi Horpa. Bulletin of Chinese Linguistics 7.73-113. Thomas, Frederick William. 1948. Nam: An ancient language of the Sino-Tibetan borderland. London: Oxford University Press. Thurgood, Graham. 1985. The 'Rung' languages: Notes on their proto-morphosyntax and subgrouping. Acta Orientalia 46.79-99. Thurgood, Graham. 2003. A subgrouping of the Sino-Tibetan languages: The interaction between language contact, change and inheritance. In Randy J. LaPolla & Graham ThurgoodThe Sino-Tibetan languages, , eds. 3-21. London & New York: Routledge. Tournadre, Nicolas. 2008. Arguments against the concept of ‘conjunct’/‘disjunct’ in Tibetan. Chomolangma, Demawend und Kasbek: Festschrift für Roland Bielmeier zu 190 seinem 65 Geburtstag, ed. by Brigitte Huber, Marianne Volkart & Paul Widmer, 281-308. Halle (Saale): International Institute for Tibetan and Buddhist Studies. Wang, Stephen S. 1970. Consonantal clusters of Tibetan loanwords in sTau. Monumenta Serica 29.631-58. Winkler, Daniel. 2008. Yartsa gunbu (Cordyceps sinensis) and the fungal commodification of Tibet's rural economy. Economic Botany 62.291-305. Wolfenden, Stuart N. 1936. Notes on the Jyarung dialect of Eastern Tibet. T'oung Pao 32.167-204. Zhou, Minglang. 2003. Multilingualism in China: The politics of writing reforms for minority languages 1949-2002. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.